Примеры употребления "Wealth" в английском

<>
Переводы: все1804 богатство982 изобилие5 другие переводы817
And that wealth is vast. А богатство это огромно.
Just a handful of basic principles generates an astonishing wealth of consequences – everything in the physical world! Всего несколько базовых принципов порождают удивительное изобилие выводов – все в физическом мире!
The Lost Wealth of Nations Потерянное богатство наций
Many countries now had the benefit of unprecedented wealth, yet over 800 million people worldwide continued to endure hunger, deprivation and social alienation. Многие страны в настоящее время пользуются благами беспрецедентного изобилия, в то время как более 800 миллионов человек во всем мире продолжают страдать от голода, лишений и социального отчуждения.
He boasts of his wealth. Он хвастается своим богатством.
As Mitchell depicts it, theirs is a grounded nationalism, rooted in the wealth of voluntary associations that Alexis de Tocqueville identified as the American antidote to the abstract rational universalism of both the French and the American revolutions. Митчелл говорит об их приземлённом национализме, опирающемся на изобилие добровольных союзов, которые ещё Алексис де Токвиль называл американским антидотом абстрактному рациональному универсализму французской и американской революций.
The Hidden Wealth of Cities Скрытое богатство городов
Economics has generated a wealth of ideas, many of which argue that markets are not necessarily either efficient or stable, or that the economy, and our society, is not well described by the standard models of competitive equilibrium used by a majority of economists. Экономика породила изобилие идей, многие из которых доказывают, что рынки не обязательно являются эффективными или стабильными, или что экономика и наше общество нельзя достаточно хорошо описать стандартными моделями конкурентного равновесия, которые используют большинство экономистов.
People are fascinated by wealth. Люди очарованы богатством.
Moreover, his former position as head of the Federal Financial Monitoring Service will allow him to draw on a wealth of information to keep tabs on all possible enemies and competitors, perhaps turning them into new model Berezovsky's, Gusinsky's and Khodorkovsky's, if necessary. Более того, его бывшая должность в качестве главы Федеральной Службы Финансового Контроля позволит ему использовать изобилие информации, чтобы следить за всеми возможными врагами и конкурентами, возможно превращая их в новых Березовских, Гусинских и Ходорковских в случае необходимости.
Health is better than wealth. Здоровье лучше богатства.
The Real Raw Material of Wealth Настоящее сырье для производства богатства
China also faces increasing wealth disparity. Китай сталкивается и с проблемой роста неравенства в распределении богатства.
This involves more than wealth distribution. Это вопрос не только более равномерного распределения богатств.
Wealth and the Culture of Nations Богатство и культура наций
First, wealth creates luxury and luxury corrupts. Во-первых, богатство порождает роскошь, а роскошь развращает.
For all his wealth, he is unhappy. Несмотря на всё его богатство, он несчастен.
But wealth, while necessary, is not sufficient. Но одно только богатства, хотя оно и необходимо, недостаточно.
Wealth is as grossly distributed as ever. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
Sparta enjoyed far less wealth than Athens. Спартанцы располагали гораздо меньшими богатствами по сравнению с Афинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!