Примеры употребления "Wageningen university and research centre" в английском

<>
In the second half of the 1990s the institutes became independent from the ministry (as the DLO Foundation) and merged with Wageningen University to form the Wageningen University and Research Centre (WURC). Во второй половине 1990-х годов эти институты стали независимыми от Министерства (в качестве фонда ДЛО) и были объединены с Университетом Вагенингена, сформировав Центр научных исследований Университета Вагенингена (ЦИУВ).
The use of advanced information technology and tools in development and humanitarian relief planning has been identified as an important area of cooperation between the Statistical, Economic and Social Training and Research Centre for Islamic Countries and WFP. Использование передовой информационной технологии и средств в процессе развития и в процессе планирования гуманитарной чрезвычайной помощи было определено в качестве важного направления сотрудничества между Научно-исследовательским и учебным центром исламских государств по статистическим, экономическим и социальным вопросам и МПП.
The issuance of a publication on water issues initiated by indigenous peoples at the Third World Water Forum (Kyoto, Shiga and Osaka, Japan, March 2003) is under preparation with Wageningen University within the framework of UNESCO's interdisciplinary Local Indigenous Knowledge Systems project. В настоящее время ЮНЕСКО в сотрудничестве с Вагенингенским университетом готовит публикацию по вопросам водных ресурсов, поднятым представителями коренных народов на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам (Киото, Сига и Осака, Япония, март 2003 года), в рамках междисциплинарного проекта ЮНЕСКО по теме «Системы местных знаний и знаний коренных народов».
“It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg. "За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй.
We offer multiple trading platforms to suit all types of traders and unique tools and research to help identify trading opportunities. Чтобы удовлетворить требования самых притязательных трейдеров, мы предлагаем несколько видов торговых платформ, а также уникальные инструменты и исследования для определения торговых возможностей.
"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together," said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert. "Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику.
She said that after receiving a police caution for harassing her, she'd heard he left town for the job on Fair Isle at the Research Centre. Сказала, что после получения предупреждения полиции о ее преследовании, она слышала, что он уехал из города для работы на Фэр-Айле в исследовательском центре.
However, outstanding production, sales, and research may be considered the three main columns upon which such success is based. Однако первоклассное производство, продажи и НИОКР можно считать тремя столпами, на которых он зиждется.
Scientists from John Hopkins University and the School of Medicine at Mount Sinai have discovered a protein thanks to which the "speech gene" Foxp2 performs its function, stimulating the formation of new connections between neurons. Ученые из Университета Джона Хопкинса и Медицинской школы Маунт-Синай обнаружили белок, благодаря которому "ген речи" Foxp2 осуществляет свою функцию, стимулируя образование новых связей между нейронами.
But the only European biomedical research that has used great apes recently is the Biomedical Primate Research Centre at Rijswijk, in the Netherlands. Но единственное европейское биомедицинское исследование, в котором не так давно использовали высших приматов, это Биомедицинский Центр Исследования Приматов в Райсвике в Нидерландах.
Again and again in this discussion of production, marketing and research, the terms profit and profit margin have been used. При обсуждении вопросов производства, маркетинга и НИОКР очень часто звучали термины прибыль и норма прибыли.
Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon. Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена.
So, we actually - I showed that, at a conference, to President Abdul Kalam, at that time, and then he said, "OK, we should use this in Bhabha Atomic Research Centre for some use of that." Я продемонстрировал свою систему на конференции президенту Абдуле Каламу и он сказал, "Хорошо, мы можем использовать её в Атомном исследовательском центре Bhabha для ряда задач."
After further examination of the technical and research aspects of Corning Glass Works it became apparent that this company was unusually well qualified to produce these glass bulbs for the television industry. При дальнейшем изучении технических и исследовательских аспектов деятельности Corning Glass Works стало ясно, что эта компания чрезвычайно подходит — с точки зрения компетенции — для производства стеклянных колб, необходимых телевизионной отрасли.
He held a doctorate in geology from Harvard University and had also served in Congress as a senator from New Mexico. Шмитт доктор геологии Гарвардского университета. Он также работал в конгрессе в качестве сенатора от Нью-Мексико.
Ahead of Asteroid Day, next Friday, Professor Alan Fitzsimmons from Queen University’s Astrophysics Research Centre also warned that an asteroid collision with Earth could easily destroy a major city. Накануне Дня астероида, который отмечается в следующую пятницу, профессор астрофизического исследовательского центра Университета Куинс Алан Фицсиммонс (Alan Fitzsimmons) также выступил с предупреждением о том, что в случае столкновения астероида с Землей легко может погибнуть крупный город.
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, news, analyst opinions and research reports, graphs or data ("Market Information"). Это включает помимо прочего данные финансового рынка, котировки, новости, мнения аналитиков и исследовательских отчетов, графики и данные ("Рыночная информация").
Luka Oreskovic, a strategist focusing on European and Balkan affairs at Harvard University and a knowledgeable commentator on all things Croatian, places the blame squarely on Croatia’s own political system and its inability to push through meaningful structural economic reforms: Аналитик Лука Орешкович (Luka Oreskovic), специализирующийся на европейских и балканских делах и работающий в Гарвардском университете, является весьма информированным и компетентным экспертом по всем вопросам, касающимся Хорватии. Он возлагает всю вину за такие слабые показатели на политическую систему Хорватии и говорит о ее неспособности довести до конца значимые реформы в области реструктуризации экономики:
Claims for damage to aquatic biota, damage to shoreline resources and lost coastal and marine recreational opportunities (“lost recreational opportunities”) were originally included in the claim for a coastal research centre and marine preserve. Претензии в отношении ущерба водной биоте, ущерба береговым ресурсам и утраченных рекреационных возможностей в прибрежных и морских зонах (" утраченные рекреационные возможности ") первоначально были включены в претензию, касающуюся берегового научно-исследовательского центра и морского заповедника.
(vii) statistical analysis and research; (VII), статистического анализа и исследований;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!