Примеры употребления "WITHDRAWAL" в английском

<>
3. Enter the withdrawal data 3.Введите данные для вывода
Withdrawal will begin next spring. Уход начнется следующей весной.
· one stated withdrawal from the NPT; · одно заявление о выходе из ДНЯО;
Withdrawal from the trading account Снятие с торгового счёта
Abbas's withdrawal merely confirms the obvious. Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
Period of effectiveness of tenders; modification and withdrawal of tenders Срок действия тендерных заявок; изменение и отзыв тендерных заявок
A withdrawal kanban creates a transfer job. Канбан изъятия создает задание перемещения.
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
Some have called the withdrawal of a proposed Commission an institutional crisis. Некоторые назвали отвод предложенного состава комиссии кризисом европейских институтов.
The region’s modernization crisis is being compounded by the partial withdrawal of an exhausted force for order, the United States. Кризис модернизации в регионе усугубляется частичным отходом от дел силы, уставшей наводить порядок – Соединенных Штатов.
Europe, according to the group, should offset America’s evident withdrawal from the diplomatic process and play a serious role in reviving prospects for peace. Европа, по мнению группы, должна, в противовес самоустранению Америки от дипломатического процесса, сыграть серьезную роль в возрождении мирных перспектив.
respect for prescribed limitations with the deposit and withdrawal of assets, in accordance with the Law on Foreign Currency Transactions and the Law on the Prevention of Money Laundering; соблюдение установленных ограничений в отношении депонирования и изымания активов в соответствии с Законом об операциях с иностранной валютой и Законом о борьбе с отмыванием денег;
Withdrawal has been clinically manifested by anxiety, insomnia, psychomotor agitation or bulimia. Синдром отмены в клинических условиях проявляется в возбуждении, инсомнии, психомоторной активации или булимии.
Click on the Withdrawal method Выберите способ вывода
What Next After the Gaza Withdrawal? Что последует за уходом из Газы?
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Deposit and Withdrawal Processing Times Пополнение и снятие - время обработки заявок.
withdrawal of support by lawyers and judges for the regime's decisions; отказе юристов и судей поддерживать решения режима;
Sudden withdrawal of credits was enough to push them to the edge of recession. Внезапный отзыв кредитов оказался достаточным, чтобы ввергнуть их в кризис.
Explosion of scheduled withdrawal kanbans that have automatic firming Развертывание спланированных канбанов изъятия с автоматическим утверждением
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!