Примеры употребления "WINS" в английском с переводом "победа"

<>
We need a plan if Assad wins Нам нужен план на случай победы Асада
a show of power wins the day. победу одерживает демонстрация силы.
Ten grand he wins in three rounds. Десять штук на победу в трех раундах.
29 wins, seven losses so far, 20 KOs. 29 побед, 7 проигрышей.
In short, collaboration not only matters; it wins. Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
There can be no victory unless the Muslim mainstream wins. Победа невозможна до тех пор, пока не победит основное мусульманское течение.
The implications are clear: a show of power wins the day. Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы.
83 fights, 65 wins, 11 draws, six losses, one no contest. 83 боя, 65 побед, 11 ничьих, 6 поражений, один несостоявшийся бой.
See the record, 16 wins, 15 KOs, 8 first-round KOs. У него рекорд - 16 побед, 15 нокаутов, 8 нокаутов в первом раунде.
In today's information age, politics is also about whose "story" wins. В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории".
Regardless of who wins, the consequences of the outcome will reverberate throughout the world. Независимо от того, кто одержит победу, последствия этого выбора отзовутся во всем мире.
So will transatlantic relations remain as poisoned as they are now if Kerry wins? Так что же, в случае победы Керри отношения между Европой и Америкой по-прежнему останутся отравленными?
17 more wins, and I'll break the record for most career singles titles. Более 17 побед, и я побью рекорд, став самой успешной из одиночных игроков.
But whoever wins will need new ideas and initiatives to reinvigorate a dormant institution. Но, кто бы ни одержал победу на выборах, ему потребуются новые идеи и инициативы, чтобы вдохнуть жизнь в организацию, пребывающую в состоянии спячки.
If he wins the presidency, he has said, he will seek to control media criticism. Он заявил, что в случае победы на выборах он будет стремиться к контролю критики в СМИ.
The risk to this benign scenario is, of course, that Marine Le Pen wins in France. Риском для начала развития данного сценария, разумеется, является победа Марин Ле Пен на выборах во Франции.
If she wins, it will be the result of her seriousness and tenacity, not her political heritage. Если она одержит победу ? это будет результатом ее серьезного отношения к делу и упорства, а не политического наследия, которое ей досталось.
Players on teams are paid for wins in the playoffs, as well, which is part of this total. Игрокам команды платят также за победы в плей-офф, и этот входит в общую сумму.
That no matter how you're playing, someone's always there to celebrate your wins and avenge your losses. И не важно, как ты играешь, рядом всегда есть тот, кто разделит с тобой радость побед или отыграется с тобой за проигрыши.
There is also China, which wins technologically and diplomatically from every self-defeating move by the incompetent US president. И есть ещё Китай, которому каждый поступок некомпетентного президента США, наносящего удары самому себе, приносит технологическую и дипломатическую победу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!