Примеры употребления "WAVE" в английском с переводом "махать"

<>
If you’re having trouble, watch the animation to learn how to wave to Kinect. При возникновении проблем можно посмотреть на этой анимации, как нужно махать в сторону Kinect.
They would smile and wave and throw us whatever gifts they happened to have - playing cards, chewing gum, lifesaver candies. Они улыбались, махали нам и бросали подарки, то, что было у них под рукой - игральные карты, жевательные резинки, леденцы.
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Look at him adorably waving. Посмотри как он мило машет.
Not hanging about, no waving. Не задерживается, не машет.
The person is waving to us. Он машет нам.
Is that Chris Bosh waving at you? Тебе что, Крис Бош машет?
It's all your brothers waving from the back. Все твои братья машут нам через заднее стекло.
And we all walk in front, waving our tails. А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками.
I'm your hitting coach, and I'm waving you off. Я твой тренер, и я машу тебе - стоп игра.
They're waving their spoons like oars in a boat race. Ложками машут, как вёслами на гребле.
Richard waves at a man and I run away from a table! Ричард машет человеку, а я отбегаю от стола!
Then why is he always waving giant $10 million checks over his head. Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком.
They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends. Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками?
Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach. Мальчики и девочки без рук, без ног махали нам как туристам, идущим на пляж.
In this case, the hand would move and we'd see it waving at us in Middle World. В этом случае рука подвинется, и мы увидим статую, машущую нам в Среднем мире.
Tommy and Manny were waving their Hags to let them know they were Americans, but they didn't stop. Томми и Мэнни махали флажками просигналить, что они свои, но их не заметили.
I heard later he was freaking out when he got to the RV, yelling and waving a gun around. Я потом услышал, что он психанул, когда попал в автофургон, кричал и махал пушкой.
That doesn't mean waving a few pom-poms and phoning in a couple of interviews on the Sunday circuit. И это не махание флажками или участие в паре телефонных интервью по воскресеньям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!