Примеры употребления "Vacant Lots" в английском

<>
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on. Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное.
There are lots of things I want to talk about. Есть много вещей, о которых я хочу поговорить.
Two seats were vacant. Два места были свободны.
We have lots of things to do. У нас много дел.
Two seats remained vacant. Два места остались незанятыми.
Having lots of free time, I've decided to study French. Имея много свободного времени, я решил учить французский.
There wasn't a single vacant seat in the hall. В зале не было ни одного сводного места.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats. ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
I have lots of work to clear up by the weekend. Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev. Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
Lots of low trees grow on the hill. Множество низких деревьев растут на холме.
Less than a thousand hopefuls seek the 1800 vacant seats, and in Ingushetia and Kabardino-Balkaria they could not organize competitions due to lack of candidates. На 1800 вакантных мест претендуют менее тысячи желающих, а в Ингушетии и Кабардино-Балкарии конкурсы не смогли организовать из-за отсутствия кандидатов.
As a child I learned lots of poems by heart. В детстве я выучил наизусть множество стихов.
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption. В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
He has lots of new ideas. У него есть множество новых идей.
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold. Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
It has been vacant since September 2004 when Lahoud, backed by Syria, forced an extension of his six-year term on the Lebanese parliament, which elects the president. Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!