Примеры употребления "UNCHECK" в английском

<>
Переводы: все118 снять флажок67 снятие флажка3 другие переводы48
Uncheck that box to make the file read-only for the recipients. Снимите этот флажок, чтобы сделать файл доступным только для чтения.
Uncheck that box to let people only view the file or folder. Если вы хотите, чтобы пользователи могли только просматривать файл или папку, снимите этот флажок.
To turn Guest mode off, next to "Enable Guest browsing," uncheck the box. Чтобы отключить гостевой режим, снимите этот флажок.
You can click or tap the tag to check (or uncheck) the box to keep your To Do lists up-to-date. Вы можете нажать или щелкнуть его, чтобы установить (или снять) флажок и отразить статус задачи.
Click to uncheck Post. Click Save Снимите галочку Публиковать, а затем нажмите Сохранить.
Scroll back and uncheck the entries that don't apply. Прокрутите назад и снимите флажки с записей, которые не подходят.
Additionally, you can uncheck the unwanted strategies in the list. Пользователь может снять выделение с нежелательных стратегий в списке.
Then, uncheck Styles and Outline levels, and check Table entry fields. Затем снимите флажки «Стили» и «Уровни структуры» и поставьте флажок «Поля элементов оглавления».
Uncheck the rule you want to stop using and click OK. Снимаем флажок для правила, которое хотим отключить, и нажимаем кнопку «ОК».
If you only want people to view the file, uncheck this. Если вы хотите, чтобы люди могли только просматривать ваши файлы, снимите этот флажок.
Uncheck any of the privacy settings boxes you don't want anymore. Снимите флажки рядом с параметрами, которые вы не хотите применять.
Check or uncheck other data types you want to delete or not. Убедитесь, что флажки стоят рядом только с теми данными, которые нужно удалить.
If you want people to only view your files, uncheck the check box. Если вы хотите, чтобы люди могли только просматривать ваши файлы, снимите его.
(The first check selects all the boxes, then the uncheck clears them all.) (При установке флажка выбираются все поля, а при его снятии выбор полностью отменяется.)
Click Settings, and on the Settings tab, uncheck all the boxes under General. Щелкните Параметры и на вкладке Параметры снимите все флажки в разделе Общие.
Under Customize Your Public Profile, uncheck the box next to Machine-translated Public Profile. В разделе Настроить общедоступный профиль снимите галочку напротив пункта Общедоступный профиль (машинный перевод).
In the AutoCorrect dialog box, I uncheck Autofit body text to placeholder, and click OK. В диалоговом окне «Автозамена» я снимаю флажок «обычному тексту с размером, изменяемым по ширине заполнителя» и нажимаю кнопку «ОК».
Click to uncheck the box next to Allow people and other Pages to tag [Page name] Уберите галочку из поля рядом с пунктом Разрешить людям и другим Страницам отмечать Страницу «[название Страницы]».
To publish your Page, follow the instructions above and uncheck the box next to Unpublish Page. Чтобы опубликовать Страницу, следуйте приведенным выше инструкциям и уберите галочку Отменить публикацию Страницы.
Check or uncheck the boxes to select which sections you'd like to display or hide. Установите или снимите галочки напротив разделов, которые необходимо показать или скрыть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!