Примеры употребления "Treaties" в английском с переводом "договор"

<>
International Law Video Course — Treaties Видеокурс по международному праву — договоры
The treaties were out the window. Договоры пошли прахом.
Treaties Are A Friend's Best Friend Лучший друг друзей - это договора
Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules Договоры или договорные положения, кодифицирующие нормы jus cogens
They should not be confused with ordinary commercial treaties. Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
NB: The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely: NB: В пункте 1 упомянуты следующие международные договоры:
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties. В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Nonetheless, both treaties have shaped how others perceive such actions. Тем не менее, оба договора влияют на оценку другими странами подобных действий.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions. Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration. Однако протоколов и политических договоров недостаточно для того, чтобы ускорить процесс интеграции.
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and: Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties. Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration. Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
There are treaties that do not contain verification provisions under certain circumstances: Имеются договоры, которые не содержат положений о проверке в силу следующих обстоятельств:
Retroactivity could cause problems especially with regard to economic and commercial treaties. Ретроактивность может создать проблемы, особенно в отношении экономических и торговых договоров.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties. Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties; укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении;
That is why investment treaties that leave an opening for holdouts are counterproductive. Именно поэтому инвестиционные договоры, которые оставляют лазейки для несогласных, контрпродуктивны.
Today, credibility can only be restored if treaties and rules are respected again. Сегодня доверие может быть восстановлено только тогда, когда договоры и правила вновь будут соблюдаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!