Примеры употребления "Traffic shaping" в английском

<>
Traffic shaping preserves the availability of the Exchange server without blocking user productivity, has less user impact than a user lockout, and significantly reduces the chance of a user lockout. Формирование трафика сохраняет доступность сервера Exchange Server, не снижая эффективность работы пользователей, оказывает меньшее влияние, чем блокировка пользователей, и значительно снижает вероятность блокировки.
Traffic shaping (microdelays) Формирование трафика (микрозадержки).
Fully aware that workers and their unions had a role to play in shaping the new Japan, they included language that explicitly recognized that "the right of workers to organize and to bargain and act collectively is guaranteed." Полностью осознавая, что работники и их профсоюзы играют роль в формировании новой Японии, они включили текст, который прямо признавал, что "право работников на организацию, и на переговоры, и на коллективное действие гарантируется".
How did the traffic accident happen? Как эта дорожная авария произошла?
Thus the meeting is shaping up to be a key pressure point for the markets. Таким образом, встреча обещает быть ключевым моментом давления на рынки.
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.
For traders looking to avoid the greenback completely, AUDNZD is shaping up to provide possible trading opportunities over the next 24 hours. Для тех трейдеров, кто предпочитает полностью избегать доллара США, пара AUDNZD готовится предоставить потенциальные торговые возможности в последующие 24 часа.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
To that end, global economic demand, Japanese consumer sentiment, geo-political tensions with North Korea and the price of oil will all play a part in shaping BOJ’s policy going forward. К такому развитию событий могут привести глобальный экономический спрос, настроение японских потребителей, напряженные отношения с Северной Кореей и цены на нефть. Все это будет играть роль в формировании будущей политики Банка Японии.
The traffic rules are not often obeyed. Правила дорожного движения не часто соблюдаются.
It’s often just when traders lose interest that we see a big move in the market, and that exact situation could be shaping up in USDCAD this week. Часто происходит, когда трейдеры теряют интерес, когда ожидается большое движение на рынке, и точно такая же ситуация может сложиться для пары USDCAD на этой неделе.
Her son was killed in a traffic accident. Ее сын погиб в автомобильной аварии.
Instead, of acting as a belligerent party, Washington should focus on shaping a diplomatic solution. Вместо того, чтобы выступать в качестве воюющей стороны, Вашингтон должен сосредоточиться на поиске дипломатического решения.
I was involved in a traffic accident. Я попал в аварию.
Obama asserts that the United States is a “Pacific nation,” which intends to play “a larger and long-term role in shaping this region and its future.” Обама утверждает, что Соединенные Штаты это «тихоокеанская держава», намеревающаяся играть «более важную и долгосрочную роль в формировании будущего этого региона и его конфигурации».
My father complained about the traffic noise. Отец жаловался на шум машин.
It will be years before we’ll know how fear and uncertainty are shaping the futures of children caught in the crossfire of changed lives and anxious parents. Потребуются годы, чтобы понять, каким образом страх, неуверенность и неопределенность скажутся на судьбах детей, которых жизнь поставила в трудные условия, когда в жизни все меняется, а родители постоянно обеспокоены.
I just lost my best friend in a traffic accident. Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.
Could anyone imagine the Chinese government sending carriers and submarines to the California coast and announcing their intention to play a larger long-term role in shaping the western coasts of the Americas? Может ли кто-нибудь представить себе, что китайское правительство направит авианосцы и подводные лодки к калифорнийскому побережью и заявит о намерении играть более важную и долгосрочную роль в формировании будущего западного побережья американского континента?
He missed the train because of the traffic accident. Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!