Примеры употребления "Test stations" в английском

<>
Test stations- accreditation/test methods. Испытательные станции- аккредитация/методы испытаний.
However, several test stations did not agree with the application of a new certification rule to this type of equipment. Вместе с тем ряд испытательных станций не согласились с применением новых правил сертификации к этому типу оборудования.
Type test reports, which are prepared exclusively by authorised ATP test stations, observing the defined conditions, must be recognized bilaterally among all member States. Протоколы испытаний по типу конструкции, которые составляются исключительно уполномоченными испытательными станциями СПС с соблюдением установленных условий, должны признаваться в двустороннем порядке всеми государствами-участниками.
To avoid duplication of the test, each Contracting Party should recognize test stations from any Contracting Party, approved by the competent authority of the country concerned. Для того чтобы избежать дублирования испытаний, каждая договаривающаяся сторона должна признавать испытательные станции любой договаривающейся стороны, официально уполномоченные компетентным органом данной страны.
Hence this proposal has been accepted by the majority of test stations, the transport refrigeration and body builder industry as well as the concerned associations (TI, Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR)). Исходя из этого данное предложение было принято большинством испытательных станций, компаниями по производству транспортных холодильных установок и кузовов, а также заинтересованными ассоциациями (" Трансфригорут интернэшнл ", Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП)).
Following a comprehensive discussion within WP.11 and the IIR subcommission CERTE, the WP.11, in 2001, postponed the adoption of ATP test regulations for multi-compartment, multi-evaporator and multi-temperature refrigerated vehicles until ATP test stations had collected enough experience with the test method proposed by France. После обстоятельного обсуждения в рамках WP.11 и Подкомиссии МИХ (CERTE) Рабочая группа WP.11 в 2001 году отложила принятие правил, касающихся испытания СПС для многокамерных транспортных средств- ледников с несколькими испарителями и разными температурными режимами, до тех пор пока испытательные станции СПС не накопят достаточного опыта применения метода испытания, предложенного Францией.
The Working Party on Transport of Perishable Foodstuffs (WP.11) of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe has decided that an ATP Handbook should be issued containing the text of the ATP Agreement, 1970 and later amendments as well as comments made on specific provisions and other useful information for competent authorities, transport operators, constructors and test stations. Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов (WP.11) Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций решила издать Справочник СПС, включающий текст Соглашения СПС 1970 года с последующими поправками, а также комментарии к определенным положениям и другую полезную информацию для компетентных органов, транспортных операторов, изготовителей оборудования и испытательных станций.
Using a suitable design of power pack in the test station, the torque τ [N.m] and operating rotational speed n [s-1] are measured and the input power P1 [W] on the shaft of the compressor or generator is calculated. С использованием блока питания соответствующей конструкции на испытательной станции измеряются крутящий момент ? [Н · м] и скорость вращения n [c-1] и рассчитывается входная мощность P1 [Вт] на валу компрессора или генератора.
The type examination certificate shall include the name and address of the manufacturer and, if applicable, of its legal representative, the conclusions of the examination carried out by the test station in order to rule on compliance of the presented unit's technical design with the applicable requirements, the possible conditions for its validity and the information required to identify the unit. В этом свидетельстве об осмотре типа указывается название и адрес завода-изготовителя, а также, в случае необходимости, его представителя, выводы проверки, произведенной испытательной станцией в целях подтверждения соответствия технической концепции представленного транспортного средства с учетом применимых требований, соответствующие условия его действия и данные, необходимые для идентификации типа транспортного средства.
To avoid duplication of test, each contracting party should recognise test stations from any contracting party, approved by the competent authority of the country concerned. Для того чтобы избежать дублирования испытаний, каждая договаривающаяся сторона должна признавать станции проведения испытаний любой договаривающейся стороны, официально уполномоченные компетентным органом данной страны.
Mexico considers that, given the recent developments in the design of verification procedures in respect of the Treaty, it is important to take into account the research findings in fields such as marine mining and research, sampling technologies and remote sensing for the exploration of the seabed, the ocean floor and the subsoil thereof, and systems for submarine test vehicles and multisensorial monitoring stations. Мексика считает, что с учетом недавних изменений в плане разработки механизма контроля по Договору необходимо учитывать результаты исследований в таких областях, как морская добыча, исследования, разработка технологий производства выборки и дистанционное обнаружение для целей исследования дна морей и океанов и его недр, а также системы подводных измерительных аппаратов и многосенсорных контрольных станций.
Prior to entry into force, its task is to establish and test the facilities that will handle the data from the IMS stations. До вступления в силу МЦД отвечает за вопросы развертывания и испытания объектов, которые будут обрабатывать данные, поступающие от станций МСМ.
“I worked quietly with missile contractors and the Air Force Development Test Center at Eglin to put together radar missile designs that could fit on Sidewinder stations. – Я тихо работал с проектировщиками ракеты и с опытно-конструкторским центром ВВС на базе Эглин, пытаясь создать такую конструкцию ракеты с радиолокационным наведением, которая подходила бы для креплений ракеты Sidewinder.
The complete test report, which would contain exclusively the result of the type tests conducted by official testing stations, in particular confidential information of use to the manufacturer. полным протоколом испытания, в котором будут содержаться только результаты испытаний типа, проведенные официальными испытательными станциями, в частности конфиденциальная информация, имеющая отношение к заводу-изготовителю.
The Working Group is planning to test other means to enhance reporting (in cooperation with the global information technology project) and promote the services of the publishing operations (including trans-promotional campaigns in all duty stations to inform clients globally of available services) in order to enhance those services for clients Organization-wide. Рабочая группа планирует опробовать другие средства для улучшения отчетности (в сотрудничестве с глобальным проектом в области информационных технологий) и для распространения информации об оказываемых издательскими службами услугах (включая сквозную рекламную кампанию во всех местах службы, с тем чтобы информировать клиентов об имеющихся в рамках всей системы видах услуг), в целях повышения привлекательности этих услуг для клиентов в рамках всей Организации.
In this project, a potentially explosive atmosphere in vehicles for Class 2 and Class 3 substances has been investigated experimentally in practice (filling stations) and under controlled test conditions. В рамках этого проекта путем проведения практических экспериментов (заправочные станции) и в контролируемых условиях испытаний была исследована потенциальная взрывоопасная среда в транспортных средствах, предназначенных для перевозки веществ класса 2 и класса 3.
The explosion had been detected by over 20 monitoring stations worldwide and traces of radioactive noble gas attributable to the test had been picked up. Взрыв был зарегистрирован более 20 станциями мониторинга в различных регионах мира, и при этом были также обнаружены следы радиоактивных инертных газов, связанных с проведенным испытанием.
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations. Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
During Obon there is much confusion at train stations. Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!