Примеры употребления "Tanks" в английском с переводом "резервуар"

<>
I'm losing pressure in the flotation tanks. Падает давление в резервуарах плавучести.
We need to patch and seal our air tanks. Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом.
There’s just so many oil tanks in the world. Просто так много нефтяных резервуаров в мире.
The purposeful module carried carbon dioxide tanks and two turbo-generators. Целевой модуль нес резервуары с углекислым газом и два турбогенератора.
" Packages, overpacks, containers and tanks containing radioactive material shall be segregated during carriage: " Во время перевозки упаковки транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, должны быть удалены:
Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks); осушенные емкости с остатками жидкости (бочки из-под нефтепродуктов, пластмассовые бочки, пестицидные баллоны, резервуары для хранения);
The level of filling of CO2 tanks shall not exceed 0.75 kg/l. Степень заполнения резервуаров для хранения СО2 не должна превышать 0,75 кг/л.
In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой.
The Annex should list names of underground tanks and their storage capacity in thousands/millions m3. В приложении необходимо указать наименование подземных резервуаров и их объем в тысячах/миллионах м3.
So in June, US oil production is likely to surge just as the storage tanks get full! Таким образом, в июне добыча нефти в США возрастет, скорее всего, так же как резервуары для хранения будут полными!
Israel denied the indigenous population access to those resources and demolished water-harvesting storage pools and tanks. Израиль лишает местное население доступа к этим ресурсам и уничтожает естественные водохранилища и резервуары.
We go in the tanks with the tuna - we touch their naked skin - it's pretty amazing. Мы погружаемся в резервуары с тунцами и прикасаемся к их голой коже.
" Packages, overpacks, containers and tanks containing radioactive material and unpackaged radioactive material shall be segregated during carriage: " Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, должны быть удалены:
" Packages, overpacks, containers and tanks containing radioactive material and unpacked radioactive material shall be segregated during carriage: " Во время перевозки упаковки транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, и неупакованные радиоактивные материалы должны быть удалены:
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks. Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
The contract involved the construction of three ground storage tanks and pumping stations at three different locations in Iraq. Контракт был заключен на строительство трех наземных резервуаров и насосных станций на трех различных объектах в Ираке.
To offset that problem, they collected water during the winter from their roofs and stored it in underground tanks. Для решения этой проблемы в зимний период воду собирают с крыш домов и хранят в подземных резервуарах.
Amend the title of the table to read: " Multiplication factor for tanks, containers and unpackaged LSA-I and SCO-I ". Изменить название таблицы следующим образом: " Коэффициент пересчета для резервуаров, контейнеров и неупакованных материалов НУА-I и ОПРЗ-I ".
Percentage of the population with access to improved sanitation, including small decentralized sewerage systems, septic tanks and safe excreta disposal. Процент населения, имеющего доступ к улучшенной санитарии, включая небольшие децентрализованные системы канализации, септические резервуары и безопасное удаление отходов жизнедеятельности человека.
Many are still struggling as they are dunked upside down in tanks of steaming water, where they are submerged and drowned. Многие все еще борются, поскольку их макают вверх тормашками в резервуарах пропаривания воды, где они погружены и утоплены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!