Примеры употребления "Synod" в английском с переводом "синод"

<>
Переводы: все28 синод27 другие переводы1
I saw the leader of the Synod. Я видел главу Синода.
Tied up at a synod in London. Он занят на синоде в Лондоне.
I am the Leader of the Synod, Agent Sandoval. Я глава Синода, агент Сандовал.
I will not question the wisdom of the Synod. Я не стану подвергать сомнению мудрость Синода.
Why would the Synod summon me back to the mothership? Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель?
I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel. Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль.
I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod. Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода.
HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert? А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт?
So, you assume the Synod gives your tacit approval to be their assassin? Значит, ты считаешь, что Синод дал тебе право стать палачом?
He signed the order from the Synod recalling you to the mother ship. Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель.
I believe that I can convince the entire Synod to back my proposal. Не сомневаюсь, я смогу убедить Синод поддержать мое предложение.
I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod. Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий.
Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor. Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу.
I've already advised the Synod to cancel all activities until the assassin is apprehended. Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен.
With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done. Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи.
The Synod expresses grave concern about the potential harm if her condition should be made public. Синод выражает серьезную обеспокоенность негативным откликом общественности в случае, если о состоянии девушки станет известно.
The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity. Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству.
The synod urged Christians and Muslims to forget the hostilities of the past and work together for mutual understanding and benefit. Синод призвал христиан и мусульман оставить вражду в прошлом и начать сотрудничать ради развития взаимопонимания и взаимного процветания.
The other ecclesiastical bodies outside the quota principle are the Synod, the Episcopal conference, the cathedral chapter and the diocesan chapter. В число других церковных органов, в отношении которых принцип квотирования не применяется, входят Синод, Епископальная конференция, кафедральный капитул и епархиальный капитул.
As you know, it was agreed at the Deanery Synod last week that Darren should preach at your place once a month. Как вы знаете, на Диаконском Синоде на прошлой неделе было решено что Даррен должен давать проповеди в вашей церкви раз в месяц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!