Примеры употребления "Sudanese" в английском с переводом "суданский"

<>
In addition, measures should target the Sudanese government where it hurts most: Кроме того, меры должны быть направлены на наиболее больные места суданского правительства:
Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. Тем не менее, суданское правительство так и не выполняет свои постоянные обещания это сделать.
It was the support of the international community that helped bring Sudanese parties together in 2005. Именно поддержка международного сообщества помогла примирить суданские стороны в 2005 г.
But military intervention in Darfur without the Sudanese government's consent is not an option today. Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы.
Information provided by the Sudanese National Intelligence and Security Service, independent sources and a current SPLM member. Информация, предоставленная суданской Национальной службой разведки и безопасности, независимыми источниками и одним из нынешних членов НОДС.
The new Sudanese pound will initially be distributed in Southern Sudan, replacing the multiple currencies currently in circulation. Новый суданский фунт сначала будет введен в обращение в Южном Судане, чтобы заменить находящиеся в обращении многочисленные другие денежные единицы.
International humanitarian efforts to help those in Sudan are hampered by Sudanese government harassment and pointless bureaucratic hassles. Международным гуманитарным программам, которые направлены на помощь этим поселениям в Судане, препятствуют притеснения суданского правительства и бессмысленные бюрократические трудности.
Because the Sudanese government recognizes this as well, it will resist any such deployment, regardless of foreign threats and blandishments. Поскольку суданское правительство также понимает это, оно будет противиться любой подобной операции, несмотря на угрозы и уговоры со стороны иностранных государств.
In the meantime, the Sudanese Armed Forces has reportedly deployed aircraft to Northern Darfur for reconnaissance, logistics support and bombing raids. Тем временем, как явствует из сообщений, Суданские вооруженные силы развернули в Северном Дарфуре авиацию для ведения разведки, организации материально-технического снабжения и нанесения бомбовых ударов.
tougher economic sanctions, demands that China exercise its influence, creation of a "no-fly zone," and military force against the Sudanese army. более жесткие экономические санкции, требования, чтобы Китай использовал свое влияние, создание "бесполетной зоны" и нанесение военного удара по суданской армии.
General-purpose machine guns, mortars, ammunition and vehicles have been found that are identical to those used by the Sudanese security forces. Были выявлены единые пулеметы, минометы, боеприпасы и автотранспортные средства, аналогичные тем, которыми оснащены Суданские силы безопасности.
On arrival at Sydney airport and when asked whether he was threatened with physical violence by the Sudanese authorities, he answered “Yes”. На заданный по прибытии в сиднейский аэропорт вопрос, подвергался ли он угрозе физического насилия со стороны суданских властей, он ответил " да ".
Sudanese judges are appointed according to strict criteria, including, for example, the possession of a law degree and passing the Bar examination. Суданские судьи назначаются в соответствии со строгими критериями, которые включают, в частности, обладание степенью в области юридических знаний и сдачу экзамена в адвокатуру.
On 15 November, EUFOR reported that two Sudanese MI-24 helicopters had fired upon its road patrol, near Birak in eastern Chad. 15 ноября представители СЕС сообщили, что два суданских вертолета Ми-35 обстреляли дорожный патруль Сил возле Бирака на востоке Чада.
On 5 November 2005 an AU patrol encountered eight military vehicles of the Sudanese armed forces from the 101st Division at Buram. 5 ноября 2005 года патруль АС обнаружил восемь военных автомашин Суданских вооруженных сил, принадлежащих размещенной в Бураме 101-й дивизии.
Only then will the Sudanese population have confidence in the results, thereby providing a foundation on which to build genuine democracy and reform. Только тогда суданское население будет уверенным в результатах, обеспечивая, таким образом, фундамент для строительства подлинной демократии и реформ.
What complicated matters still further were the acute political controversies within Sudanese society which also cast their shadow over the society of Darfur. Проблемы еще больше усугубили острые политические противоречия внутри суданского общества, которые также бросают тень на общество в Дарфуре.
The heart of the matter is this: the Sudanese government is either unable or unwilling to protect its own citizens from mass violence. Суть проблемы заключается в том, что суданское правительство не может или не желает защищать своих собственных граждан от массового насилия.
no one is doing much about Darfur, so to jeopardize the supply of Sudanese oil by pushing the regime in Khartoum appears futile. никто ничего не делает в отношении Дарфура, так что подвергать опасности поставку суданской нефти, оказывая давление на режим в Хартуме, кажется бесполезным.
On 16 November, upon landing in Kornoi (Northern Darfur), a group of United Nations staff were searched and questioned by the Sudanese armed forces. 16 ноября после приземления их воздушного судна в Корнои (Северный Дарфур) военнослужащие Суданских вооруженных сил обыскали и допросили нескольких сотрудников Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!