Примеры употребления "Subscribed" в английском с переводом "подписывать"

<>
Mailbox servers in the subscribed Active Directory site Серверы почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory
Active Directory sites that have subscribed Edge Transport servers. сайтах Active Directory, у которых есть подписанные пограничные транспортные серверы.
List of Mailbox servers in the subscribed Active Directory site Список серверов почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory
The following ports are used by subscribed Edge Transport servers: Подписанные пограничные транспортные серверы используют следующие порты:
Configure Internet mail flow through a subscribed Edge Transport server Настройка потока почты Интернета через подписанный пограничный транспортный сервер
The Edge Transport server is subscribed to the local Active Directory site. Пограничный транспортный сервер подписан на локальный сайт Active Directory.
You can update the topics you're subscribed to at any time: Можно в любой момент изменить темы, на которые вы подписаны.
Each subscribed Edge Transport server is associated with a particular Active Directory site. Каждый подписанный пограничный транспортный сервер связан с определенным сайтом Active Directory.
A subscribed Edge Transport server is stamped with an Active Directory site attribute. Подписанный пограничный транспортный сервер помечается атрибутом сайта Active Directory.
Mailbox servers in the subscribed Active Directory site that participate in EdgeSync synchronization Серверы почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory, которые участвуют в синхронизации EdgeSync
This load balances outbound connections to the Internet across the subscribed Edge Transport servers. Это обеспечивает балансировку нагрузки исходящих подключений к Интернету на подписанных пограничных транспортных серверах.
Lilah subscribed to two travel magazines, and had a travel guide to the Caribbean. Лайла была подписана на два туристических журнала, и у неё был путеводитель по Карибам.
We regularly verify the legitimacy of the accounts that are subscribed to your YouTube channel. Чтобы информация о количестве подписчиков всегда оставалась точной, мы регулярно проверяем аккаунты пользователей, подписанных на ваш канал.
The only exception is when an international agreement exists to which both countries have subscribed. Исключением является случай, когда существует международное соглашение, подписанное обеими странами.
If you don't have any subscribed Edge Transport servers, you can disable this service. Если у вас нет подписанных пограничных транспортных серверов, можете отключить эту службу.
Non-subscribers only: Choose Not subscribed from the drop-down menu under the search bar. Только те, кто не подписан. В раскрывающемся меню под строкой поиска выберите Без подписки.
One or more Edge Transport servers can be subscribed to a single Active Directory site. На один сайт Active Directory могут быть подписаны несколько пограничных транспортных серверов.
Also in information line you can see the type of the service, you are subscribed to. Также в строке информации отображен тип сервиса, на который Вы подписаны.
Queues on a subscribed Edge Transport server aren't included in the results of Get-QueueDigest. Очереди на подписанном пограничном транспортном сервере не включаются в выходные данные командлета Get-QueueDigest.
However, an Edge Transport server can't be subscribed to more than one Active Directory site. При этом пограничный транспортный сервер нельзя подписать на несколько сайтов Active Directory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!