Примеры употребления "Strike" в английском с переводом "забастовка"

<>
There's a dock strike. У докеров забастовка.
Yeah, bummer about the taxi strike. Ага, облом из-за забастовки такси.
Get ready for a gold strike? Будьте готовы к золотой забастовке?
May Day: Occupy Denver Preps For General Strike День 1 мая в Денвере: подготовка к Всеобщей забастовке
The mail is delayed because of the strike. Почта запаздывает из-за забастовки.
You all know what a wildcat strike is. Вы должны знать что такое "стихийная забастовка".
It's not that sort of strike, duck. Это не такая забастовка, утенок.
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
Then came the strike that produced buying point B. Затем произошла забастовка, породившая момент покупки «В».
But Africa would starve if we went on strike.” Но Африка будет голодать, если мы устроим забастовку».
Raise a hand, all those who want to strike! Поднимите руку все те, кто за забастовку!
Women have called for another general strike on October 24. В ответ женщины призвали к проведению ещё одной всеобщей забастовки 24 октября.
Maybe we lost and we should call off the strike. Может, мы проиграли, и надо прекращать забастовку.
You'd let Morris bomb the city to break a strike? Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку?
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку.
Nigel the valet used to supply, but he's on strike. Камердинер Нигель обычно продает, но он на забастовке.
On April 6, the government faced its first nationwide general strike. А 6 апреля правительству пришлось впервые иметь дело с общенациональной всеобщей забастовкой.
New developments in that ongoing sanitation strike to tell you about. Продолжается забастовка служб ассенизации и вывоза мусора.
Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike. Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!