Примеры употребления "Strange thing" в английском

<>
Such a strange thing is not likely to happen. Нечто столь странное едва ли может произойти.
I want to tell you a strange thing. Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
The strange thing is that the FBI had not found any reason to investigate and prosecute this high-profile criminal long before it did. Странно, что ФБР не нашли весомых причин для преследования этого преступника гораздо раньше.
But here was the strange thing. Но вот какое странное дело.
It's a strange thing leaving a message for someone you know is never gonna get it. Довольно странно, оставлять сообщение тому, кто его никогда не получит.
Strange thing I do, since much came into this world, you need to go to the end. Странным делом я занимаюсь, коль уж попал в этот мир, нужно идти до конца.
That is a strange thing to say to someone you're asking to do you a favor. Вы говорите странные вещи, прося кого-то об услуге.
Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. Странно, что девушка носит такое в своей сумочке.
The strange thing is, I never sleep. Странное дело, но я почти не сплю.
Strange thing is, whether the bird is dead or just wounded, once the dog gets it in its mouth, the bird goes limp. Интересно то, что мертва птица или только ранена, как только собака берёт её в рот, птица расслабляется.
But then a strange thing happened: the Bush administration did not order any of the three options that were thought to be on the menu. Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
But then a strange thing happened: the investors’ creature came to life. Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило.
Here's another strange thing about the FBI's demand of Apple: Why would the United States government stoop to a public debate on this issue? В требовании ФБР к Apple странно и другое: зачем правительство Соединённых Штатов снизошло до публичного спора по этому поводу?
And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad. И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
One thing that I think is a very surprising and strange thing is just how low the genetic diversity of sharks are. Одна вещь удивляет меня и кажется странной: малое генетическое разнообразие акул.
If that sounds like a very, very strange thing to say and rather a bold statement - How can the jaw affect the entire body? - let me simply point out to you, if I ask you tomorrow to put one grain of sand between your teeth and go for a nice long walk, how far would you last before you had to remove that grain of sand? Звучит как очень странное и громкое заявление. Как может челюсть повлиять на все тело? Позвольте объяснить, если я вас завтра попрошу положить песчинку между зубами и пойти прогуляться, как долго вы продержитесь, прежде чем попытаетесь ее достать?
And the strange thing is, when I watch the film - I have the eerie sensation of seeing it - I saw myself literally disappear. И когда я смотрю этот фильм - у меня возникает странное ощущение - я как будто-бы растворяюсь.
Between Australia and here, right, they've got summer and we've got winter, and what - does the Earth kind of rush towards the Sun at night, and then rush back again? I mean, it's a very strange thing going on, and we hold these two models in our head, of what's right and what isn't right, and we do that, as human beings, in all sorts of fields. Возьмём Австралию и США. У них - лето, а у нас здесь сейчас зима. И что же, ночью Земля несётся к Солнцу, а потом обратно? Всё это весьма странно: у человека в голове удерживаются [одновременно] две модели, о том, что правильно и что неправильно. И так во всех областях.
It's a strange thing to think about, that on 9/11, when that tragedy happened, 3,000 Americans died. Удивительная вещь если вдуматься, что 11 сентября, когда произошла трагедия, погибло 3000 Американцев,
And the strange thing - folks, you may have noticed this too. И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!