Примеры употребления "Stolen" в английском с переводом "краденый"

<>
LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП
Breaking and entering, receiving stolen goods, car theft. О, взлом и проникновение, укрывательство краденого, угон машин.
We don't want it if it's stolen. Нам не нужна краденая кофемашина.
How does a stolen kidney end up in the NHS? Как краденая почка попала в НСЗ?
Perhaps she decoded it already using a stolen silver tea set. Может, она уже взломала шифр при помощи краденого серебряного сервиза.
Asher roslyn had priors in antwerp and london For buying stolen diamonds. У Ашера Рослина есть судимости в Антверпене и Лондоне за скупку краденых бриллиантов.
Measures to reduce the number of lost, stolen and falsified TIR Carnets Меры по сокращению количества утерянных, краденых и поддельных книжек МДП
They can't be stolen if they haven't left the hospital. Они не могут быть крадеными, раз они всё ещё в больнице.
He was hustling some stolen shit with his girlfriend when we stopped him. Он толкал краденое вместе с подружкой, когда мы их накрыли.
I mean, you got no stolen items, no evidence I committed a crime. У вам нет ни краденых вещей, ни доказательств, что я совершил преступление.
Stolen bowling shoes, 3-D glasses, Krusty standee and this "cage" for my pet. Краденые кеды для боулинга, 3-D очки, стенд Красти и "клетка" для моего зверька.
It's the law that makes running a chop shop for stolen car parts illegal. Это закон, который гласит, что управлять мастерской по разбору краденых авто - незаконно.
You should be aware that to take receipt of stolen property is an offence in law. Вы должны знать, что покупка краденого имущества, это нарушение закона.
According to the massive number of alarm tracking system signals we're receiving, all these cars are stolen. Судя по множеству радиосигналов от антиугонной системы слежения, которые мы получили, все эти машины краденые.
Mickey, he was the only one outside this charter that knew that we were housing the stolen Chinese guns. Микки, он был единственным за пределами этого чартера кто знал что мы припрятали краденые китайские стволы.
The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details. Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах.
Charge popped up on Rio's stolen credit card for a flight to Miami departing from Norfolk airport in two hours. Краденой кредиткой Рио проведена оплата билета на рейс в Майями, вылетающий из аэропорта Норфолка в два часа.
Cybercriminals would go there to buy and sell stolen credit card details, to exchange information about new malware that was out there. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
The Islamic State is a collection of god-intoxicated enthusiasts, enjoying stolen assets and ruling over a subdued and frightened population whose loyalty they cannot guarantee. Речь идет о сборище религиозных фанатиков, опирающихся на краденые активы и правящих покорным и запуганным населением, лояльность которого они не способны упрочить.
Amongst illegal activities, prostitution, trade in drugs and narcotics, production and sale of counterfeit goods, sale of stolen goods and smuggling are the areas that are commonly investigated. Среди различных видов незаконной деятельности наиболее часто изучаемыми являются проституция, торговля наркотиками, производство и продажа контрафактных товаров, торговля краденым и контрабанда. ВЛИЯНИЕ НА ВВП
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!