Примеры употребления "Stoilensky mining and beneficiation plant" в английском

<>
Coal cleaning by washing and beneficiation continues to play an important role in reducing emissions from coal-fired power stations. Очистка угля путем промывки и обогащения по-прежнему играет важную роль в сокращении выбросов на угольных электростанциях.
BHP Biliton, the multinational mining and metals company, has seen its share price fall to the lowest level since 2007 as the oil price decline sullies the entire commodity sector. Акции BHP Biliton, крупнейшей в мире горнодобывающей компании, упали до минимального уровня с 2007 года, так как падение цен на нефть затронуло весь сектор сырьевых товаров.
On Thursday, the July mining and manufacturing production volume reports will be released, with mixed results expected as the economy was just recovering from the end of a 5-month labor strike in late June. В четверг выйдут июльские отчеты по горнодобывающему сектору и объемам серийного производства, при этом ожидаются неоднозначные результаты, поскольку экономика только начала восстанавливаться после завершения 5-месячной забастовки трудящихся в конце июня.
Mining and manufacturing production rose 5% and 3%, respectively. Добыча полезных ископаемых и товарное производство выросли на 5% и 3% соответственно.
He did the same thing last summer by lashing out against a successful mining and metallurgical company, Mechel, and provoking the war in Georgia. Он сделал то же самое прошлым летом, набросившись на успешную горнодобывающую и металлургическую компанию Мечел и спровоцировав войну в Грузии.
There have been similar improvements across the board in metals mining and agriculture. Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство.
in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations. более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
He made a fortune in ranching, mining and real estate. Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости.
Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name. Хотя семья контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них носят имя Ротшильдов.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company. Вудро Вильсон Айверсон уволился из военно-морского флота в звании коммандера 18 лет назад, чтобы присоедениться к "Ройс Глобал Груп" международной горнодобывающей и судоходной компании.
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
The agreements would significantly inhibit the ability of developing countries’ governments to protect their environment from mining and other companies; their citizens from the tobacco companies that knowingly purvey a product that causes death and disease; and their economies from the ruinous financial products that played such a large role in the 2008 global financial crisis. Соглашения будут существенно тормозить способность правительств развивающихся стран защищать их окружающую среду от горнодобывающих и других компаний; их граждан от табачных компаний, которые сознательно поставляют продукт, являющийся причиной смертей и болезней; а также экономику от разрушительных финансовых продуктов, которые сыграли такую огромную роль в глобальном финансовом кризисе 2008 года.
In Chile, for example, the focus is on solar power and the link between mining and EV manufacturing. Например, в Чили основное внимание уделяется солнечной энергии и связи между добычей полезных ископаемых и производством ЭМ.
Its origin lies in the aim of a few US companies – led by Koch Industries, Continental Resources, Peabody Energy, ExxonMobil, Chevron, and a few others – to maximize profits from gas and oil fracking, deep-sea drilling, and continued coal mining and use, the climate consequences be damned. Его причиной является поставленная горсткой американских компаний, во главе с Koch Industries, Continental Resources, Peabody Energy, ExxonMobil, Chevron и некоторыми другими, цель – получать максимальные прибыли от добычи газа и нефти, в том числе сланцевой, от глубоководного бурения, от сохранения добычи и методов использования угля; и пусть идут к чёрту любые последствия для климата.
And, in a media landscape where even politicians rely on data mining and neuroscience to craft messages based on voters’ state of mind, it is hard to separate truth from falsehood. И в медиаландшафте, где даже политики полагаются на сбор и анализ данных и нейронауки для подготовки сообщений на основе менталитета избирателей, трудно отделить правду от лжи.
More than 65% of foreign direct investment has gone toward mining and logging, which are notorious for generating little employment and concentrating wealth in the hands of a few. Более 65% прямых иностранных инвестиций поступали в горнодобывающую и лесную промышленность, которые известны небольшим объемом занятости трудовых ресурсов и высокой концентрацией богатств у узкого круга лиц.
Debates about mining and the environment are often framed in terms of a “nexus” between extraction of a resource and the introduction of other resources into the extraction process. Дебаты о добыче полезных ископаемых и окружающей среде, часто формулируются термином “нексус” между добычей ресурса и внедрением других ресурсов в процесс добычи.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations. В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
Mining and oil companies exploit the physical environment; social media companies exploit the social environment. Горнорудные и нефтяные компании эксплуатируют физическую природу; а социальные медиакомпании эксплуатируют социальную среду.
Big business thrived under both systems, to be sure, especially corporations that profited from mining and military spending. Безусловно, большой бизнес процветал в обеих системах, особенно корпорации, которые выиграли от добычи полезных ископаемых и военных расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!