Примеры употребления "Status Quo" в английском с переводом "статус-кво"

<>
Fatah’s Status Quo Congress Конгресс Фатх по статус-кво
The status quo was untenable. Статус-кво никого не устраивал.
I see what the status quo is; Я вижу, в чём состоит статус-кво.
The status quo is no longer sustainable. Статус-кво больше не является устойчивым.
But the status quo is not immutable. Однако существующее статус-кво нельзя считать неизменным.
But the status quo reflects yesterday’s thinking. Но статус-кво отражает вчерашнее мышление.
The status quo will also likely persist in Colombia. Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
And that, above all, means preserving the status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
What accounts for voters’ growing revolt against the status quo? Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво?
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo. Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo. В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво.
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
A third possibility is an indefinite continuation of the status quo. Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
But there are strong vested interests in upholding the status quo. Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
On the other hand, there is great comfort in the status quo. С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
So it should be obvious that maintaining the status quo is intolerable. Таким образом, должно быть очевидно то, что сохранение статус-кво является недопустимым.
The current formula, maintaining the status quo, offers the highest common denominator. Текущее положение вещей, устанавливающее статус-кво, предполагает самый высокий общий знаменатель.
It certainly isn’t a reason to cling to the status quo. И это, конечно, не причина цепляться за статус-кво.
Indeed, left Confucianism's departure from the status quo is precisely the point: Действительно, отступление левого крыла конфуцианства от статус-кво как раз и является таким моментом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!