Примеры употребления "Standard equipment" в английском

<>
It's fairly standard equipment. Вполне стандартное оборудование.
It has four-wheel drive, it has the best standard equipment. У него полный привод, у него лучшее стандартное оборудование.
Standard equipment as well as computers should be used for prompt communication in the event of an industrial accident. В случае возникновения промышленной аварии, для безотлагательного установления связи следует использовать стандартное оборудование, включая ЭВМ.
The six-wheel G-Class was originally built for the Australian Army, who demanded standard equipment like seats and doors. 6-колесный G-Class был первоначально построен для Австралийской армии, которая требовала стандартного оборудования, например, сидения и двери.
A one-time charge for standard equipment (telephone sets) is budgeted at a standard rate of $ 300 per newly proposed staff member. В бюджете предусмотрены единовременные ассигнования в связи с закупкой стандартного оборудования (телефонные аппараты) по стандартным расценкам, составляющим 300 долл.
Each cell contains standard equipment, including a computer with a DVD/CD-ROM drive to access the electronic brief of evidence against them. Каждая камера оснащена стандартным оборудованием, в том числе компьютером с дисководом DVD/CD-ROM для доступа к электронной версии материалов, собранных против обвиняемых.
The curriculum enables United Nations and stand-by partners to use standard equipment, guidelines, reporting tools and procedures, including streamlined and predictable service delivery. Эта программа позволяет Организации Объединенных Наций и «резервным» партнерам применять стандартное оборудование, руководящие принципы и инструменты и процедуры представления отчетности, включая упорядоченное и предсказуемое оказание соответствующих услуг.
In some countries, derailment indicators are standard equipment in freight trains and are recommended for those trains transporting dangerous liquids and other dangerous goods. В некоторых странах индикаторы схода с рельсов являются стандартным оборудованием для грузовых поездов и их рекомендуется устанавливать на таких поездах, осуществляющих перевозки опасных жидкостей и других опасных грузов.
For example, the Committee understands that in UNOCI, rescue hoists were included as standard equipment but never used and, in fact, were removed by the mission to free up space for other purposes. Так, например, в ОООНКИ в перечень стандартного оборудования воздушных транспортных средств были включены подъемные устройства для проведения спасательных работ, которые так никогда и не пригодились и в конечном итоге были демонтированы, чтобы освободить место для других целей.
The expansion of peacekeeping operations in the foreseeable future will generate not only a large increase in the volume of standard equipment and services for missions but also significant specialized and mission-specific requirements. Ожидаемое в ближайшее время расширение деятельности по поддержанию мира приведет не только к увеличению объемов закупок стандартного оборудования и услуг для миссий, но и к появлению значительного специализированного спроса и потребностей конкретных миссий.
At the request of the vehicle manufacturer, the test described in annex 9 may be carried out with the partitioning systems in place, if these systems are fitted as standard equipment for the particular type of vehicle. По просьбе завода-изготовителя транспортного средства испытание, описанное в приложении 9, может производиться при установленных системах перегородок, если эти системы установлены в качестве стандартного оборудования данного конкретного типа транспортного средства.
" Unladen kerb mass " means the mass of the vehicle in running order, unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if these are provided as standard equipment by the vehicle manufacturer). " порожняя масса в снаряженном состоянии " означает массу транспортного средства в снаряженном состоянии без водителя, пассажиров и грузов, но с топливом, охлаждающей жидкостью, смазочными материалами, инструментами и запасным колесом (если последние поставляются изготовителем в качестве стандартного оборудования);
In some countries, on board derailment detectors are standard equipment on freight trains and are recommended for trains transporting dangerous liquids and other dangerous goods because of the higher consequences of a derailment when transporting dangerous goods through tunnels. В некоторых странах установленные на поездах детекторы схода с рельсов являются стандартным оборудованием для товарных поездов, в связи с чем их рекомендуется устанавливать на поездах, осуществляющих перевозку опасных жидкостей и других опасных грузов с учетом тяжелых последствий схода с рельсов состава, перевозящего опасные грузы через туннели.
In some countries, on board derailment indicators are standard equipment on freight trains and are recommended for trains transporting dangerous liquids and other dangerous goods through tunnels because of the higher consequences of a derailment when transporting dangerous goods through tunnels. В некоторых странах индикаторы схода с рельсов являются стандартным оборудованием для товарных поездов, в связи с чем их рекомендуется устанавливать на поездах, осуществляющих перевозку опасных жидкостей и других опасных грузов через туннели с учетом тяжелых последствий схода с рельсов состава, перевозящего опасные грузы через туннели.
This unusually strong body of supporting research led the United States of America to issue a proposal this past September to require the installation of ESC as standard equipment in all new light vehicles in the United States of America by the 2012 model year. Такой необычайно значительный объем доказательств, полученных в результате проведенных исследований, позволил Соединенным Штатам Америки выдвинуть в сентябре прошлого года предложение об обязательной установке ЭКУТС в качестве стандартного оборудования на всех моделях новых транспортных средств малой грузоподъемности в Соединенных Штатах Америки до 2012 года выпуска.
It's standard equipment for station personnel. Это стандартная принадлежность всего станционного персонала.
This is Alex, the best computer voice I've been able to find, which comes as standard equipment on every Macintosh. Это Алекс, лучший компьютерный голос, который я смог найти, и который поставляется в стандартном наборе вместе с любым Macintosh'eм.
CHMSL have been standard equipment on all new passenger cars sold in the United States of America since model year 1986 and all new light trucks since model year 1994, as required by Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 108. В соответствии с Федеральным стандартом по безопасности механических транспортных средств № 108 ЦВРСС входят в стандартную комплектацию всех новых легковых автомобилей, продаваемых в Соединенных Штатах Америки, начиная с 1986 года и всех новых грузовых автомобилей малой грузоподъемности с 1994 года.
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V measured at the connection. Даже в том случае, когда двигатель работает на оборотах холостого хода, рекомендованных изготовителем, и все электрические устройства, поставляемые изготовителем в качестве комплектующего оборудования транспортного средства, включены, напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 A) не должно опускаться ниже 9,6 B в месте соединения.
A “special case” reimbursement rate for major equipment arises when a peacekeeping operation requires an item of major equipment that is either not listed as a category in the Contingent-owned Equipment Manual or is an item considered by the troop contributor to be significantly more than the “standard equipment” (as set out in chapter 8 of the Contingent-owned Equipment Manual). Специальные ставки возмещения за основное имущество в «особых ситуациях» предусмотрены для тех случаев, когда операция по поддержанию мира нуждается в каком-либо предмете основного имущества, который не указан в качестве категории в Справочнике по принадлежащему контингентам имуществу или является предметом, который, по мнению страны, предоставляющей войска, значительно выходит за рамки «стандартного имущества» (как оно определено в главе 8 Справочника по принадлежащему контингентам имуществу).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!