Примеры употребления "Srebrenica" в английском с переводом "сребреница"

<>
Переводы: все90 сребреница90
The Judicial Massacre of Srebrenica “Узаконенная” резня в Сребренице
A Dutch Pontius Pilate in Srebrenica Голландский Понтий Пилат в Сребренице
Not Only The Dutch Were Disgraced at Srebrenica Сребреница - позор не только для Нидерландов
So this sad chapter of Srebrenica is finally being told. Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
Langley filling up with civilians And military vehicles just like srebrenica. Лэнгли заполнен гражданским и военным транспортом, прямо как Сребреница.
They were picked up from the mass graves that appeared around Srebrenica. Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы.
After all, atrocities - including the Srebrenica massacre - continued after the ICTY began operating. В конце концов, многие злодеяния, включая резню в Сребренице, имели место после начала деятельности трибунала.
Srebrenica was a UN protected zone, a Muslim enclave in a Serb-held region; Сребреница была зоной, находящейся по защитой ООН, мусульманской закрытой территорией в контролируемом сербами регионе;
Justice has a long memory, and Srebrenica has made an indelible impression on it. У правосудия долгая память, и произошедшее в Сребренице произвело на него неизгладимое впечатление.
The massacre in Srebrenica and the crimes in Kosovo happened long after its establishment. Массовые убийства в Сребренице и преступные акции в Косово произошли много лет спустя после его создания.
Alas, outnumbered and outgunned by Mladić's forces, the Dutch surrendered Srebrenica to its fate. Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе.
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica. Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops. ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia. Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
Remember Srebrenica and the slaughter of thousands of Muslims under the supposed protection of the UN? Помните Сребреницу и истребление тысяч мусульман, находящихся якобы под защитой ООН?
In Srebrenica, Pontius Pilate would have felt vindicated; humanity, once again, was found to be wanting. В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; гуманности вновь оказалось недостаточно.
Instead of being forced to resign after Rwanda and Srebrenica, he was promoted to Secretary-General. Вместо того чтобы уйти в отставку после событий в Руанде и Сребренице, Аннан был выдвинут на пост Генерального секретаря.
In a way, the killings at Srebrenica also were affected by the memories of World War II. В некоторой степени, на убийство в Сребренице также повлияли воспоминания о второй мировой войне.
He has also allegedly been involved in the events in and around Srebrenica during the same period. Он также, как предполагается, причастен к событиям, имевшим место в Сребренице и ее окрестностях в тот же период.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community. До тех пор, пока эти люди остаются на свободе, позор за события в Сребренице будет неотступно преследовать международное сообщество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!