Примеры употребления "Specifications" в английском с переводом "технические требования"

<>
Availability of technical specifications and Наличие технических требований и чертежей
Annex 10- Specifications for mechanical key switches Приложение 10- Технические требования к механическим выключателям
Availability of technical specifications and drawings of dummies Наличие технических требований и чертежей манекенов
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications. Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
" the electric power connections should meet IP54 specifications according to IEC EN 60529: 1997-06. " … электрические соединения должны соответствовать техническим требованиям IP54 в соответствии с EN 60529: 1997-06 МЭК ".
The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications: Система измерения (посредством введения щупа и снятия показаний), используемая при определении температуры, должна соответствовать следующим техническим требованиям:
The technical specifications for the harmonized characteristics would be mandated to the European Committee for Standardisation (CEN) to elaborate. Задачу по разработке технических требований к согласованным характеристикам следует возложить на Европейский комитет по стандартизации (ЕКС).
For packaging specifications for transport, the reader should consult reference material published by IATA, IMO, UNECE and national governments. С техническими требованиями, предъявляемыми к упаковке для перевозки, можно ознакомиться в справочных материалах, опубликованных ИАТА, ИМО, ЭКЕ и правительствами ряда стран.
The experts from France and Italy raised their concerns on the constraints for measuring the voltage and requested complementary specifications. Эксперты от Франции и Италии подняли проблему ограничений для измерения напряжения и просили представить дополнительные технические требования.
At the same time, the same equipment meeting the same specifications was received during the first three phases that the programme was in operation. В то же время аналогичное оборудование, отвечающее тем же техническим требованиям, было получено в течение первых трех этапов действия программы.
All the measurements necessary for the verification of the performance criteria shall be made with measurement systems corresponding to the specifications of Annex 8. Все измерения, необходимые для проверки критериев травмирования, проводятся с помощью измерительных приборов, отвечающих техническим требованиям, изложенным в приложении 8.
In the case of a single sensitivity, according to paragraph 2.14.4.1., only the specifications regarding deceleration of the vehicle are valid. В случае единичной чувствительности, упомянутой в пункте 2.14.4.1, в расчет принимаются только технические требования, связанные с замедлением транспортного средства.
Since this format comprises similar categories for the specifications of quality, labelling, packing and coding, the main discussions were carried out on carcass and part descriptions. Поскольку данный формат включает в себя сходные категории в отношении технических требований к качеству, маркировке, упаковке и условным обозначениям, основное внимание в ходе обсуждений уделялось описаниям тушек и частей.
South Africa, for example, had reported that 95 per cent of tested halon-1301 stocks did not meet the specifications of the International Organization for Standardization. Например, Южная Африка сообщила о том, что 95 процентов проверенных запасов галона-1301 не удовлетворяют техническим требованиям Международной организации по стандартизации.
A document has been issued by the Czech Republic “Procedure for radioactive material seizures”, which includes specifications of safety precautions during the transport of radioactively contaminated metals. В Чешской Республике был издан документ " Процедура изъятия радиоактивных материалов ", в котором содержатся технические требования по мерам безопасности при перевозке радиоактивно зараженных металлов.
Intermodal loading units manufactured, put into service or circulation after the date of implementation of these standards, would have to comply with the relevant harmonized common specifications. Интермодальные грузовые единицы, изготовленные и введенные в эксплуатацию или обращение после даты вступления этих стандартов в силу, должны будут отвечать общим согласованным техническим требованиям.
Disturbances to weighing room specifications as outlined in paragraph 9.4.3.1. will be allowed if the duration of the disturbances does not exceed 30 minutes. Отклонение от технических требований к помещению для взвешивания, определенных в пункте 9.4.3.1, допускаются в том случае, если продолжительность этих отклонений составляет не более 30 минут.
The total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow, and shall be calibrated according to paragraph 1.7. of Appendix 5 to this annex. Вся система должна отвечать техническим требованиям в отношении точности измерения расхода отработавших газов, и ее калибровка производится в соответствии с пунктом 1.7 добавления 5 к настоящему приложению.
The main concern is that the specifications, including the insulation properties, are determined by the buyer of the container rather than in a standard like ISO 1496-2. Основная проблема состоит в том, что технические требования, включая изоляционные свойства, определяются покупателем контейнера, а не стандартами, в частности ISO 1496-2.
Antrix Corporation Limited, Bangalore, the apex marketing agency under DOS to market subsystems and components for satellites and satellites to user specifications and providing launch services and tracking facilities. Корпорация Antrix Corporation Limited, Бангалор, является ведущей маркетинговой организацией, которая под эгидой ДКИ осуществляет продажу спутников и спутниковых подсистем и компонентов в соответствии с техническими требованиями пользователей, а также предоставляет услуги по запуску и средства слежения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!