Примеры употребления "Sovereign" в английском

<>
To that end, as the sovereign power, the Government of the Sudan has the responsibility to put an end to aerial bombardments and military offensives, which could harm civilians, and to take concrete steps towards the disarmament of militia and other Government-affiliated forces. С этой целью, являясь органом верховной власти, правительство Судана обязано положить конец бомбардировкам с воздуха и военным действиям, от которых могут страдать гражданские лица, и принять конкретные меры для разоружения ополчений и других связанных с правительством сил.
In a separate meeting with the Secretary of Defence and the commanders of the East Timorese national defence force (F-FDTL), they pleaded that the United Nations not abandon them, reminding me that the national defence force had been created by the United Nations under the leadership of the late Sergio Vieira de Mello when he was exercising sovereign power. На отдельной встрече с министром обороны и командирами восточнотиморских национальных сил обороны (Ф-ФДТЛ) они просили Организацию Объединенных Наций не оставлять их, напоминая мне о том, что национальные силы обороны были созданы Организацией Объединенных Наций под руководством покойного Сержиу Виейры ди Меллу, когда он выполнял функции верховной власти.
Those Fickle Sovereign Wealth Funds Эти ненадежные фонды национального благосостояния
Should Europe Regulate Sovereign Wealth Funds? Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
As a result, sovereign risk is now becoming banking risk. В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds." Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
A sovereign “needs” to act forcefully to protect particular threatened interests. Правителю «необходимо» действовать решительно для защиты конкретных интересов, находящихся под угрозой.
The sovereign sceptre to do justice, and stop the growth of iniquity. Королевский скипетр для творения справедливости, и прекращения беззакония.
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks. У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
In Europe, risks spreads are rising on Italian and Spanish sovereign debt. В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
Article 2 and Sovereign Ordinance No. 14,466 of 22 April 2002: Статья 2 и Княжеский ордонанс № 14.466 от 22 апреля 2002 года:
Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign. Самим собой, своим телом и разумом, человек может распоряжаться по собственному усмотрению.
Two years ago, sovereign wealth funds (SWFs) were the bogeymen of world finance. Два года назад государственные инвестиционные фонды (ГИФ) были монстрами для мировой финансовой системы.
Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act. Даже фонду национального благосостояния Китая пришлось вступить в игру.
2016 to stabilize sovereign debt), consensus is not headed in the right direction. к 2016 г. необходимо стабилизировать государственные долги), консенсус не ведёт в правильном направлении.
And how often do we hear about sovereign restructurings of local-currency debt? А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте?
In the 1990s, these are sovereign states that did not exist before 1990. В 1990-х появились независимые государства, которые не существовали до 1990 года.
EUR/USD — Euro currency price action has been hostage to the sovereign debt crisis. EUR/USD – пара является заложником долгового кризиса в Европе.
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt. И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!