Примеры употребления "Smaller" в английском с переводом "малый"

<>
Only then will the smaller members feel adequately respected. Только тогда малые государства будут чувствовать, что с ними по-настоящему считаются.
"My idea is to give smaller business an absolute freedom. «Моя идея состоит в том, чтобы дать малому бизнесу абсолютную свободу.
Smaller countries would not get the monetary stimulation they needed. В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования.
The smaller EU countries also could benefit from a time out. Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
Slovakia, as a smaller country, is a strong believer in multilateralism. Словакия, являясь одной из малых стран, является решительным сторонником многосторонности.
Drawing up criteria to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances. разработка критериев определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ (по сравнению с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции).
Smaller and bigger EU members seem to be lining up in opposing camps. Европа раскололась на противоположные лагеря, и крупные и малые страны-члены ЕС определяют свои позиции.
You decide what works best for you: Smaller business, Enterprise, School, or Nonprofit. Вы сами решаете, что лучше всего вам подходит: для малого бизнеса, для крупных предприятий, для учебных заведений, для некоммерческих организаций.
With smaller businesses beginning to grow, Yushchenko turned his attention to the oligarchs. Как только малый бизнес стал расти, Ющенко сосредоточил свое внимание на олигархах.
What will it take, one wonders, before others among the smaller member countries follow suit? Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
We recommend that you use this method to update existing records and to import smaller data sets. Рекомендуется использовать этот метод для обновления существующих записей. Также советуем импортировать малые наборы данных.
But in arithmetic terms it is less favourable to the smaller countries, since they lose their weighting advantage. Но с точки зрения арифметики она менее благосклонна к малым странам, так как лишает их повышающих коэффициентов.
Moreover, concentrated corporate ownership impedes the growth of equity markets, making it difficult for smaller shareholders to sell. Кроме того, концетрированное владение замедлят рост фондового рынка, делая затруднительной продажу акций для малых акционеров.
you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right? они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите?
it must respect the central role of member states and it must maintain the balance between larger and smaller members; уважать права и роль, а также уравновешивать интересы крупных и малых стран - членов ЕС;
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle. Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
the resentment of the smaller countries flows not from a different notion of integration but from their fear of losing out. возмущение малых стран проистекает не оттого, что у них другое представление об интеграции, а оттого, что они боятся проиграть.
Drawing up guidelines to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances than specified in annex I to the Convention. разработка руководящих принципов определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ в сравнении с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции.
Higher growth rates are particularly good for smaller businesses and startups, which in turn are a major contributor to economic mobility. Увеличение темпов роста экономики особенно полезно малому бизнесу и стартапам, которые, в свою очередь, больше всех способствуют повышению экономической мобильности.
Apparently Xi’s promise of the “great rejuvenation of the Chinese nation” is inextricable from the erosion of smaller states’ sovereignty. По всей видимости, данное Си Цзиньпином обещание осуществить «великое омоложение китайской нации» означает неминуемое ослабление суверенитета малых государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!