Примеры употребления "Skulking" в английском с переводом "прятаться"

<>
Переводы: все50 прятаться25 другие переводы25
Skulking about in a van. Прятаться поблизости в фургоне.
Why all the skulking and sneaking? К чему прятаться и красться?
Skulking in the shadows at night? Прятаться вечерами по темноте?
Why are you skulking in the woods? Почему ты сам прячешься в лесу?
Look, we can't keep skulking around. Мы не можем продолжить прятаться.
Why are you skulking around in my bathroom? Почему ты прячешься в моей ванной?
We apprehended this wretch skulking outside by the gate. Мы поймали этого негодяя, когда он прятался у ворот.
How long must I spend skulking in the shadows? Как долго я должен прятаться в тени?
Lisbon, I can hear you skulking around out there. Лисбон, я слышу, как ты прячешься там.
Could have done it without all this skulking about. Вы могли бы сделать это, не прячась ни от кого.
I see you skulking around when the doc comes in. Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док.
Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods. Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание.
Oh, I saw him skulking around the audience with his little camera. О, я видел, как он прятался в толпе со своей маленькой камерой.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people? Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght. Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.
Hey, you know, this is, uh, this is not a question of somebody skulking around in the shadows. "Эй, это не вопрос, от которого нужно прятаться в кустах".
If you lie skulking in this black pit while the Doctor dies, then you will live, but without honour! Если ты будешь прятаться в этой темной дыре, пока Доктор умирает, ты выживешь, но потеряешь честь!
I know men who have done much less and are wolves - they are lacking only the howling and skulking in the woods. Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
I can no longer skulk around like a guilty schoolboy. Я не могу больше прятаться, как провинившийся школьник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!