Примеры употребления "Situation" в английском

<>
Is this extraordinary situation stable? Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной?
FINANCIAL SITUATION OF UNIDO (continued) ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮНИДО (продолжение)
The situation is getting worse Обстановка ухудшается
This is not a unique situation. Это не единичный случай.
• Order Ticket: gives better understanding of the market situation. Order Ticket - дает лучшее понимание состояния рынка.
Lastly, the delegation should comment on the situation regarding women's access to health care services, medical treatment and screening procedures. И наконец, она хотела бы, чтобы делегация разъяснила, как обстоит дело с доступом женщин к службам охраны здоровья, медицинского лечения и диагностики.
They can misapprehend the situation. Они могут неправильно понять ситуацию.
Situation of repatriates and refugees Положение репатриантов и беженцев
The overall situation in Liberia; общая обстановка в Либерии;
This situation occurs under the following circumstances: Это происходит в следующих случаях:
Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects. Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив.
Referring to article 8, she expressed concern at the decline in the number of women taking the foreign service entrance examination and wondered what action would be taken to remedy the situation. В отношении статьи 8 она высказывает обеспокоенность по поводу сокращения числа женщин, сдающих экзамены для поступления на дипломатическую службу, и интересуется, какие меры принимаются для решения данной проблемы.
Can the situation get worse? Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
Situation regarding employment (general review) Положение в сфере занятости (общий обзор)
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
You've got to just respond to the situation. Просто надо понять, что делать в конкретном случае.
Water supply and sewerage situation in Uzbekistan as at 1 January 2003 Состояние водоснабжения и системы канализации Республики Узбекистан на 1 января 2003 года
The Committee also encourages the State party to adopt measures to regularize the situation of hill tribe children and provide them with documentation to guarantee their rights and facilitate their access to basic health, education and other services. Комитет призывает также государство-участник принять меры по официальному оформлению детей членов племен, живущих в горных районах, и выдачи им документов, гарантирующих соблюдение их прав и облегчающих им доступ к системам элементарного медицинского обслуживания, образования и другим службам.
I'm assessing the situation. Я оцениваю ситуацию.
The situation is certainly serious. Положение действительно серьёзное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!