Примеры употребления "Shuts Down" в английском с переводом "закрывать"

<>
See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry. Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром.
If your console consistently shuts down automatically due to ventilation problems, even after the console is free from clutter and no vents are obstructed, it will need service. Если консоль часто автоматически отключается из-за проблем с вентиляцией (даже когда рядом с ней нет мешающих предметов, а вентиляционные отверстия не закрыты), то консоли требуется ремонт.
Every year when it comes to the cotton harvest, the government shuts down the schools, puts the kids in buses, buses them to the cotton fields to spend three weeks harvesting the cotton. Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок.
If creditors and depositors of a failed American mega-bank’s foreign affiliate run off with the cash they held there, or if a foreign regulator shuts down that affiliate, the US bank would be in an untenable position. Если кредиторы и вкладчики зарубежного филиала неплатёжеспособного американского мегабанка заберут деньги, которые они там держат, или если иностранный регулятор закроет этот филиал, тогда американский банк окажется в беззащитном положении.
Skytrain's been shut down. Метро было закрыто.
Most independent media was shut down. Большинство независимых СМИ были закрыты.
Have 'em shut down Million Air Charter. Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
They decided to shut down the factory. Они решили закрыть завод.
Our production facilities have been shut down. Закрыты наши производственные объекты.
In some cases, they are shut down. В некоторых случаях их закрывают.
The Annex Project was shut down years ago. Проект Аннекс был закрыт много лет назад.
Dawn says she's shutting down at five. Доун сказала, что закрывает ресепшн в пять.
Had to shut down the area around Bethesda Fountain. Пришлось закрыть территорию вокруг фонтана Бетезда.
The whole town is shut down because of snow. Весь город закрыт из-за бурана.
The lease started the day after Westfield shut down. Вступает в силу на следующий день после закрытия Вестфилда.
People stopped coming around, and the place shut down. Люди перестали приходить, и это место закрыли.
We just shut down the largest smuggling corridor since laredo. Мы только что закрыли крупнейший трафик контрабанды с времен Ларедо.
But all this does, actually, is shut down your mind. Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума.
Closing down the react valves for fuel cells shut down? Закрыть реактивные клапаны на топливных ячейках?
They said Haskins Railroad Yard was shut down years ago. Они сказали, что товарная станция Хаскинс была закрыта много лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!