Примеры употребления "Shutdown" в английском

<>
And you are being blamed personally for this government shutdown. И вас лично винят в этой приостановке работы правительства.
Engine shutdown in 5, 4, 3, 2. Выключение двигателя 5, 4, 3, 2.
We avoid a government shutdown and the White House gets credit. Мы избегаем приостановки работы правительства и Белый Дом получает всю похвалу.
We've got one hour till engine shutdown. У нас всего один час до выключения двигателя.
In 2004, the Government of Guam narrowly avoided a Government shutdown when the Legislature and the Governor experienced a serious impasse on the budget for the fiscal year 2005. В 2004 году, когда между Законодательным собранием и губернатором возникли серьезные разногласия по бюджету на 2005 финансовый год, правительству Гуама едва удалось избежать приостановки работы правительства.
Engine one is now in shutdown. Отключился первый двигатель.
Commander, primary system shutdown in 50 seconds. Командир, первичные системы откажут через 50 секунд.
We need to do a full system shutdown. Мы должны полностью отключить системы.
I will go into deep shutdown to preserve my power. Вхожу в режим сна, чтобы беречь энергию.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе.
Well, POTUS knows we have to get out of shutdown ASAP. Ну, президент знает, что нам срочно нужно это прекратить.
Hence a shutdown during the twenty-first century is regarded as unlikely." Следовательно, такое развитие событий в двадцать первом веке можно считать маловероятным".
TestShutdownTerminal - enable/disable shutdown of the terminal after the testing has been finished. TestShutdownTerminal - разрешить/запретить выключение терминала после тестирования.
Verify that the database to be moved is in a clean shutdown state. Убедитесь, что работа базы данных, которую необходимо переместить, завершена нормально.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown. Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
"No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas. "Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
Will your love see us through our hormonal fluctuations, perimenopause, and total ovarian shutdown? Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники?
If the database isn't in a clean shutdown state, perform a soft recovery. Если работа база данных не завершена должным образом, выполните "мягкое" восстановление.
Use of water-cooled chambers reduces exterior surface temperatures and allows for relatively fast shutdown. водяное охлаждение рабочих камер снижает температуру наружной поверхности установки и дает возможность сравнительно быстро останавливать процесс.
After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode. После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!