Примеры употребления "Shiv Niwas Palace" в английском

<>
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Then you got up and fell backwards onto another shiv. Затем поднялся и снова упал прямо на другую заточку.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
Mr. Mosley is being transported to Supermax in the recent wake of putting a shiv in Arlo Givens, such to end his life. Мистер Мозли перевозится в тюрьму строгого режима за то, что всадил в Арло Гивенса ножницы, да так хорошо, что тот умер.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
You don't make a shiv out of a knife. Ты не можешь делать заточку из ножа.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
She might have a shiv. У нее может быть заточка.
How far is the palace? Далеко до дворца?
In crayon, 'cause it's hard to make a shiv out of a crayon. Мелками, потому что сложно сделать заточку из мелка.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
And how, if I was going to be right with Karma, had to do something better than a shiv to make it up to him. И о том, что, если я собирался быть честным с Кармой, мне надо было сделать что-то большее, чем заточку, чтобы искупить свою вину.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
But how am I supposed to forget you coming at me in prayer with a shiv in your hand? Вот только как мне теперь забыть, что пришла ко мне в час молитвы с заточкой в руке?
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Make me a shiv. Достань мне заточку.
A report from Goddard Consulting, which looked at the Palace of Westminster, shows how people, even in the heart of government, might have been exposed unawares. Отчет Goddard Consulting, в котором рассматривался Вестминстерский дворец, демонстрирует, как люди, даже в самом центре правительства, могли подвергаться воздействию неосознанно.
A shiv like a knife? Заточку типа ножа?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!