Примеры употребления "Shelters" в английском

<>
Out of those families, 484 shelters are in need of urgent repair or reconstruction. Из этого числа 484 единицы жилья нуждаются в срочном ремонте или реконструкции.
Yeah, the neighborhood coalition is a network of homeless shelters. Да, соседняя коалиция представляет собой сеть приютов для бездомных.
Two years after Hurricane Katrina, thousands of people remain in temporary shelters. Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах.
Bulgaria set up temporary shelters and centres for protection and assistance, where victims receive psychological assistance and medical care. В Болгарии организованы временные приюты и центры по обеспечению защиты и содействия, где пострадавшие лица получают психологическую помощь и медицинский уход.
In the Jenin camp alone, 400 families had become homeless, and more than 1,000 shelters had been damaged. Только в лагере в Дженине без крова осталось 400 семей и более чем 1000 жилищ были повреждены.
Emergency shelters and evacuation routes must be planned and established using risk assessments and actual simulations. Должны быть заранее спланированы маршруты эвакуации и временные укрытия, с использованием вариантов оценки риска и имитации возможных реальных ситуаций.
Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites. На шести из девяти опорных постов МООНРЗС были сооружены периметровые защитные стены, подземные укрытия, наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения и барьеры типа шлагбаума и ворота.
And peasants cart away the walls to make shelters for their pigs. Крестьяне увозят камни из стен и делают из них загоны для свиней.
Damage caused to shelters during incursions has also generated a need for an expansion of activities in this sector. В связи с повреждением жилья во время вторжений также возникла необходимость расширения деятельности в этом секторе.
Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers. Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры.
Ms. Stoma (Poland) said that there were shelters for human-trafficking victims, single mothers and pregnant women. Г-жа Стома (Польша) говорит, что имеются убежища для жертв торговли людьми, одиноких матерей и беременных женщин.
They should be given support and protection, including legal, psychological, medical and social assistance; access to shelters; and compensation for damages. Им следует предоставлять поддержку и защиту, в том числе правовую, психологическую, медицинскую и социальную помощь; доступ к приютам; и возможность получить компенсацию за ущерб.
In April, in the Jenin refugee camp alone, some 400 families were rendered homeless, and repairs were needed for some 1,100 shelters. В апреле только в лагере беженцев в Дженине без крова остались около 400 семей, а примерно в 1100 жилищах требовалось провести ремонт.
Prepare self-defence fortification works (e.g., small shelters, trenches and observation posts) not tasked to specialized engineering contingents; подготовить оборонительные фортификационные сооружения (например, небольшие укрытия, окопы и наблюдательные пункты), создание которых не входит в задачи специальных инженерных подразделений;
Though the shells missed their intended targets in the sky, pieces of shrapnel fell on the northern Israeli city of Kiryat Shmona, forcing residents to flee underground into bomb shelters. Хотя выпущенные снаряды не достигли своей цели, их осколки упали на расположенный в северной части Израиля город Кирьят-Шмона, в результате чего его жители были вынуждены укрыться в бомбоубежищах.
Now grass grows in the halls where kings once feasted, and peasants cart away the walls to make shelters for their pigs. А теперь в залах, где когда-то пировали короли, растёт трава, - - крестьяне увозят камни из стен и делают из них загоны для свиней.
In addition, the military operations resulted in a wholesale destruction of shelters, water supplies, electricity lines and the sewage system. Кроме того, в результате военных операций повсеместно разрушены жилье, система водоснабжения, линии электропередач и система канализации.
We need to get plainclothes assets in all those shelters immediately. Нужно, чтобы полицейские в штатском немедленно прочесали все эти приюты.
No political settlement can be reached while our towns, villages, bridges, houses and shelters are being severely bombarded. Никакое политическое урегулирование не может быть достигнуто, пока наши города, деревни, мосты, дома и убежища подвергаются жестоким бомбардировкам.
To provide protection for women in distress, over 565 home shelters and short stay homes and help lines are being operated. Для обеспечения защиты женщин, оказавшихся в тяжелом положении, в стране функционируют более 565 домов-приютов и домов краткосрочного пребывания, а также работают телефонные линии помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!