Примеры употребления "Settlement" в английском с переводом "урегулирование"

<>
Defence claim: advocated dispute settlement Заявление защиты: поддержка урегулирования споров
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
What settlement is there to obstruct? Какому плану урегулирования можно помешать?
Try and build a political settlement first. и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования.
No peace settlement is under serious consideration. На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
What would a political settlement look like? Как могло бы выглядеть политическое урегулирование?
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
Any good peace settlement requires a powerful mediator. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
7) A negotiated settlement is the only solution. 7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров.
But the settlement raises more questions than it answers. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation. Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
The elements of an eventual settlement have been known for years: Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
The KSC shall develop a security strategy in accordance with this Settlement. СБК разработает стратегию безопасности в соответствии с настоящим Планом урегулирования.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
And yet the government shows no interest in pursuing a permanent settlement. Однако правительство страны не проявляет ни малейшего интереса к идее постоянного урегулирования.
Act No. 328/1991 Coll., on Bankruptcy and Settlement, as subsequently amended. Закон № 328/1991 Coll. о банкротстве и урегулировании с последующими поправками.
Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement. Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров.
Obama is in a position to establish a framework for an eventual settlement. Обама может заложить основу для возможного урегулирования.
As the leaders have said, “Time is not on the side of settlement.” Как сказали оба лидера: «Время не на стороне урегулирования».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!