Примеры употребления "Serb" в английском с переводом "сербский"

<>
In July 1995, Serb forces attacked. В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу.
Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy. Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию.
The protesters are not unrepresentative of Serb opinion. Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Relations between Kosovo’s Albanian majority and Serb minority remain uneasy. Отношения между албанским большинством и сербским меньшинством в Косово по-прежнему непросты.
On 30 December, the Serb National Council-Gracanica held its year-end meeting. 30 декабря Сербский национальный совет в Грачанице провел свое заседание по итогам года.
Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this. Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.
Similarly, any move by Bosnia's Serb Republic to secede could incite instability there. Подобным же образом, любые действия Сербской Республики Боснии по выходу из состава федерации могут привести к дестабилизации ситуации в Боснии.
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence. Сербские войска избивали, убивали и заточали в тюрьмы албанцев, лидеры которых, следуя сигналам западных посольств, призывали к насилию.
NATO forced Serb forces to withdraw in June 1999, and international peacekeepers, under NATO's leadership, occupied Kosovo. В июне 1999 года НАТО заставила отступить сербские силы, и международные миротворцы под руководством НАТО оккупировали Косово.
The Serb Democratic Party (SDS), founded by Karadzic, has announced the expulsion of members indicted for war crimes. Сербская демократическая партия (СДП), основанная Караджичем, объявила об исключении из своих рядов лиц, обвиняемых в военных преступлениях.
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. Сербия желает получить как можно больше независимости от Сербской Республики, укрепив в то же время свою власть над Косово.
President Kostunica has said so, and the Albanian and Serb leaders of Kosovo together accepted and signed that document. Президент Коштуница уже заявил об этом, и албанские и сербские руководители Косово признали и подписали этот документ.
Bosnia's leading Serb and Muslim politicians are playing with fire because they know the fire department is standing by. Сербские и мусульманские лидеры Боснии играют с огнем, ведь им известно, что "пожарники" наготове.
The reason for this also explains why Djindjic could not rely on the Serb state to carry out his policies. Причина этого также объясняет, почему Джинджич не мог полагаться на сербское государство при проведении своих реформ.
NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed. силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
Two thirds of the Serb population and many members of other ethnic communities have left for other parts of the country. Две трети сербского населения и многие представители других этнических общин покинули край и отправились жить в другие районы страны.
Christians and Muslims coexisted for centuries in Sarajevo, until Serb agitators, backed by armed forces, called for violent expulsions and murder. Христиане и мусульмане столетиями жили вместе в Сараево, пока сербские агитаторы – при поддержке вооружённых сил – не начали призывать к насилию и убийствам.
His long-term policy seems clear: to place his Serb entity, Republika Srpska, in a position to secede if the opportunity arises. Его долгосрочная политика кажется ясной: поставить свою страну, Сербскую Республику, в такое положение, которое при возможности позволит ей выйти из федеративного союза.
prompted by Serbia's government, Bosnia's Serb leadership is contemplating secession, even as its Muslim leadership tries to increase central control. поддерживаемые сербским правительством, сербские лидеры Боснии намереваются добиваться выхода Боснии из состава федерации, как раз в то время, когда ее мусульманские лидеры пытаются усилить власть центральной власти.
From that date until 27 February 2004, seven witnesses testified for the prosecution, including an expert witness on the Bosnian Serb leadership. С этой даты до 27 февраля 2004 года семь свидетелей обвинения дали показания, включая свидетеля-эксперта по боснийско-сербскому руководству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!