Примеры употребления "Saving" в английском с переводом "спасение"

<>
Saving Resources to Save Growth Экономия ресурсов для спасения роста
Saving the World's Fish Спасение рыбы во всем мире
It is saving the tigers. Это спасение тигров.
The Price of Saving a Tree Цена спасения деревьев
Saving the Stability Pact from Itself Спасение Пакта о Стабильности от самого себя
Yeah, well, saving lives generally is. Да, спасение жизней, все такое.
Saving Europe’s Lost Generation of Workers Спасение потерянного поколения европейских рабочих
Little love bite for saving his raggedy ass. Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Saving the ocean one island at a time Спасение океана, остров за островом
The task of saving lives has barely begun. Дело спасения жизней едва началось.
Saving Alstom by nationalizing the company is obviously wrong. Спасение "Алстом" от банкротства путем национализации компании будет большой ошибкой.
So thank you, Leonard Cohen, for saving my life. Так что спасибо тебе, Леонард Коэн, за спасение моей жизни."
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума.
What are the implications to saving lives and having organs available? Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Did you think that saving one ragged waif would change anything? Ты правда думал, что спасение никчемной души бродяжки что-то изменит?
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant. Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа.
capitalism's saving grace is that it is almost infinitely malleable. единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким.
I thought they were worried about saving the world, Not playing matchmaker. Я думал, что их беспокоит спасение мира а не игры со сватовством.
There is no balm for a bruised ego like saving the day. Не бывает лучшего бальзама на душу, чем спасение мира.
For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order. Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!