Примеры употребления "Satisfaction" в английском с переводом "удовлетворенность"

<>
Job satisfaction would suffer accordingly. Удовлетворённость работой, соответственно, снизится.
Determine customer satisfaction level [AX 2012] Определение уровня удовлетворенности клиентов [AX 2012]
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
Unnecessary delays in deliveries and the resulting decline in consumer satisfaction ненужные задержки с доставкой и обусловленное этим снижение удовлетворенности потребителей;
This means asking a person directly about his or her life satisfaction. Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью.
It brings a sense of peace, satisfaction, and self-realization to everyone involved. Все участники этого процесса испытывают чувство успокоения, удовлетворенности и самореализации.
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности составил 100 процентов.
The children were asked to rate their “life satisfaction” on an 11-step ladder. Детей попросили оценить свою «удовлетворенность жизнью» по 11-балльной шкале.
This may play a role in the higher satisfaction rate among candidates concerning communication. Это может сыграть определенную роль в повышении показателей удовлетворенности кандидатов в вопросах поддержания связи.
Disapproval of Congress is growing, and people's satisfaction with representative democracy has decreased. Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
The countries highest on the ladder of life satisfaction are Denmark, Finland, and Norway. Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction. Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей.
Level of satisfaction regarding travel time and its reliability and quality of road user information. Степень удовлетворенности с точки зрения продолжительности поездки, ее надежности и качества информации для участников дорожного движения
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 94.8 per cent. По предварительным результатам за 2005 год, общий показатель удовлетворенности составил 94,8 процента.
The topics in this section provide information about how to determine the level of customer satisfaction. В разделах этой главы приводятся сведения о процедуре определения уровня удовлетворенности клиента.
IMIS and e-mail were evaluated with satisfaction rates below the target of 85 per cent. Согласно оценкам, показатели удовлетворенности работой ИМИС и электронной почты оказались ниже целевого показателя 85 процентов.
So Greece’s economy has scant ability to create sustained productivity growth and high human satisfaction. Поэтому у греческой экономики скудные возможности для создания устойчивого роста производительности труда и высокого уровня человеческой удовлетворенности.
Humanity faces three monumental challenges: ensuring everyone decent living conditions, improving life satisfaction, and protecting our planet. Человечество стоит перед лицом трех монументальных проблем: обеспечение достойных условий жизни для каждого, достижение большей удовлетворенности жизнью и защита нашей планеты.
Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down. Практически повсеместно: рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!