Примеры употребления "Santa Fe" в английском с переводом "санта-фе"

<>
Переводы: все28 санта-фе12 другие переводы16
The address she gave was a P. O Box in Santa Fe. Адрес, который она мне дала - а / я в Санта-Фе.
A day pass to Santa Fe is not a ticket to California. Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию.
If I was travelin 'from Tucumcari to Santa Fe, I reckon I'd go right through that valley right there. Если я хочу добраться из Тукумкэри в Санта-Фе, я думаю, мне нужно ехать по этой долине.
First to fall victim was Carlos Reuteman, the ex-backer of Formula 1 auto racing who is now governor of Santa Fe. Первой жертвой этого побоища стал Карлос Ройтеман, бывший пилот гонок Формула-1, сейчас являющийся губернатором провинции Санта-Фе.
Thus the provinces of Santa Fe, Córdoba, Entre Ríos, Mendoza, San Juan, Tucumán and Santa Cruz have acceded through provincial laws to national Act No. 24.660 on enforcement of custodial sentences. Так, провинции Санта-Фе, Кордова, Энтре-Риос, Мендоса, Сан-Хуан, Тукуман и Санта-Крус привели свои провинциальные законы в соответствие с национальным законом № 24660 об исполнении наказания в виде лишения свободы.
Civil register: a study is being made of the certificates of death from non-natural causes issued in the province of Santa Fe and, as regards birth certificates, their authenticity is being determined. Служба записи актов гражданского состояния: изучаются записи о смерти в провинции Санта-Фе с указанием неестественных причин, а также, по записям о рождении, устанавливается их законность.
According to David Wolpert, a mathematician and physicist at the Santa Fe Institute who convened the recent workshop, and his colleague Artemy Kolchinsky, the key point is that well-adapted organisms are correlated with that environment. По словам Дэвида Вольперта (David Wolpert), математика и физика из Института Санта-Фе, по инициативе которого был организован недавний семинар, и его коллеги Артемия Колчинского, ключевым моментом является то, что хорошо приспособленные организмы устанавливают соотношения с этой средой.
This past November, physicists, mathematicians and computer scientists came together with evolutionary and molecular biologists to talk — and sometimes argue — about these ideas at a workshop at the Santa Fe Institute in New Mexico, the mecca for the science of “complex systems.” В ноябре прошлого года физики, математики и специалисты по теории вычислительных машин и систем встретились с эволюционными и молекулярными биологами, чтобы побеседовать — а иногда и поспорить — об этих идеях на семинаре в Институте Санта-Фе в Нью-Мексико, мекке для ученых, занимающихся «сложными системами».
In 1980, the so-called Santa Fe Document, the platform of the US far right which supported candidate Ronald Reagan's presidential aspirations, suggested that the broadcasts aimed at the Cuban population, which had been cut back between 1974 and 1979, should be given renewed impetus. В 1980 году в так называемом " Документе Санта-Фе ", декларации американских ультраправых, поддерживавших кандидатуру Рональда Рейгана на президентских выборах, было предложено увеличить объем радиотрансляций, предназначенных для населения Кубы, который в период с 1974 по 1979 год был несколько сокращен.
Visiting lecturer at a number of seminars and universities on migration-related topics (Murcia, 2003; University of Alcalá, 2002; University of Salamanca, 2001; Quito, 2001) and on matters of security, and peacekeeping and security (Pamplona, 2002; Madrid, 2001; Rome, 1999; Brasilia, 1999; Caracas, 1997; Santa Fe, New Mexico, 1997). Приглашенный участник различных семинаров и университетских круглых столов по вопросам миграции: Мурсия (2003 год); Университет Алкала (2002 год); Саламанский университет (2001 год); Кито (2001 год); и по вопросам безопасности и поддержания мира и безопасности: Памплона (2002 год); Мадрид (2001 год); Рим (1999 год); Бразилиа (1999 год); Каракас (1997 год); Санта-Фе, Нью-Мексико (1997 год)
It should be noted that the 2007 elections saw, for the first time in the history of the country, the election of a woman President, five women Vice-Governors (in Misiones, Santa Fe, La Rioja, Catamarca and Neuquén provinces) and one Deputy Head of Government, in the Autonomous City of Buenos Aires. В этой связи следует отметить, что в ходе общенациональных выборов в 2007 году на пост Президента Республики впервые в истории страны была избрана женщина, пять женщин стали вице-губернаторами- в провинциях Мисьонес, Санта-Фе, Ла-Риоха, Катамарка, Неукен- а в автономном городе Буэнос-Айрес женщина стала заместителем главы правительства.
In 2006, Eric Smith and the late Harold Morowitz at the Santa Fe Institute argued that the thermodynamics of nonequilibrium systems makes the emergence of organized, complex systems much more likely on a prebiotic Earth far from equilibrium than it would be if the raw chemical ingredients were just sitting in a “warm little pond” (as Charles Darwin put it) stewing gently. В 2006 году Эрик Смит (Eric Smith) и покойный Гарольд Моровиц (Harold Morowitz) из Института Санта-Фе утверждали, что термодинамика неравновесных систем делает возникновение организованных сложных систем намного более вероятным в пребиотических условиях на Земле, далекой от равновесия, чем это было бы в случае, если исходные химические ингредиенты просто сидели и тихо варились в «маленьком теплом пруду» (по выражению Чарльза Дарвина).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!