Примеры употребления "STOCKS" в английском

<>
Stocks and the Long Run Акции и длительный период
Result: Shanghai stocks up 1.5%! Результат: запасы Шанхая составляют 1,5%!
And while stock markets are recovering in much of the developed world, Japanese stocks continue to stagnate. И, в то время как фондовые биржи в большей части развитого мира восстанавливаются, японские биржи по-прежнему находятся в застое.
Countries that estimate stocks of dwellings using the PIM will already have estimates of consumption of fixed capital. Страны, производящие оценку жилищного фонда с использованием МНИ, уже имеют оценки потребления основного капитала.
No. of Stocks in Group Количество компаний в группе
stocks, ETFs and stock options акции, ETF и опционы на акции
For valuing direct investment equity stocks, several alternatives may be considered acceptable proxies for estimating the market value of unlisted companies. Для оценки прямых инвестиций в акционерный капитал может применяться несколько приемлемых вариантов расчета рыночной стоимости компаний, не зарегистрированных на фондовой бирже.
The warehouse stocks components for 29 different kits, including the emergency health kit and the “School in a Box”. На складе хранятся компоненты 29 различных наборов, включая набор для оказания неотложной медицинской помощи и набор «школы в коробке».
A separate cost record must be entered for each site that purchases or stocks the item. Отдельная запись затрат должна быть введена для каждого из узлов, который приобретает или хранит эту номенклатуру.
International humanitarian organizations, which had been already present in Indonesia since the tsunami disaster, were able to draw upon stocks of relief items, and human and material resources, from existing programmes. Благодаря тому, что международные гуманитарные организации уже осуществляли деятельность в Индонезии после катастрофического цунами, они смогли использовать для оказания чрезвычайной помощи часть предметов снабжения и кадровых и материальных ресурсов, выделенных в рамках выполняемых программ.
Delivery as long as stocks last. Поставка ведется до тех пор, пока данный ассортимент еще имеется на складе.
Searching the Internet gets you to places where you can book travel, buy music, find walking paths, and trade stocks, but these sites are generally not where users can aggregate, manage and analyze their own content and data. Поиск в Интернете приводит Вас на сайты, где Вы можете забронировать билеты, организовать путешествие, заказать музыку и совершить покупки, найти удобную дорогу и распродажи, но эти сайты не предусматривают, как правило, что пользователи могут объединяться, управлять и анализировать собственное информационное наполнение и данные.
I've been in sole charge of stocks and sales. Я лично отвечала за запас товара и продажи.
COMMON STOCKS AND UNCOMMON PROFITS ОБЫКНОВЕННЫЕ АКЦИИ И НЕОБЫКНОВЕННЫЕ ДОХОДЫ
Global food stocks are at historic lows. Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Tap the stocks widget to view a list of companies and their positions in the stock exchange. Коснитесь виджета с биржевой сводкой, чтобы открыть список компаний и их позиции на бирже.
The market may not value US stocks perfectly, but it is not irrational to believe that the corporate scandals are not a major factor. Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду.
A joint GFCM/ICCAT working group had been established to monitor stocks and recommend protection and management measures for both organizations. Для мониторинга запасов и разработки рекомендаций о принятии обеими организациями мер защиты и управления была учреждена совместная рабочая группа ГФКМ/ИККАТ.
He invested his money in stocks. Он вложил свои деньги в акции на бирже.
If there are some items that your organization stocks and delivers to customers, you might not want to create intercompany orders automatically, even when you have the item in stock. Если существуют номенклатуры, которые компания хранит на складе и доставляет клиентам, то может не быть необходимости автоматического создания внутрихолдинговых заказов, даже если эта номенклатура есть на складе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!