Примеры употребления "SOLE" в английском с переводом "единоличный"

<>
Sole custody on what grounds? Единоличная опека на каком основании?
Timothy remained in her sole custody. Тимоти остался под её единоличной опекой.
He's going for sole custody. Он будет просить единоличную опеку.
You are not requesting sole custody? Вы не просите единоличной опеки?
Miss Williams is petitioning for sole custody. Мисс Уильямс ходатайствует о единоличной опеке.
That puts the weapons in his sole possession. И это определяет оружие в его единоличное владение.
You just won sole custody of your children. Вы только что выиграли единоличную опеку над вашими детьми.
He is the sole proprietor of his criminal enterprise. Он единоличный владелец его криминального предприятия.
Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children. Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми.
While you were in rehab, Josh has de facto sole custody. Пока вы были на реабилитации, Джош де-факто оформил единоличную опеку.
You are sole owner and proprietor of the Whizzo Chocolate company? Вы единоличный собственник и владелец шоколадной фабрики Whizzo?
He's not the one seeking sole custody of the children. Это не он претендует на единоличную опеку над детьми, а его жена.
• the Client assumes sole liability for all activities performed using their accounts. • Клиент несет единоличную ответственность за все действия, осуществляемые на его счетах.
In New Zealand, the bank’s governor is the sole decision-maker. В Новой Зеландии управляющий банком является единоличным органом принятия решения.
No Carolina judge is going to give sole custody to the father. В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку.
Carl cheated on his ex-wife, she got sole custody of the kid. Карл изменил своей бывшей жене, она получила единоличную опеку над ребёнком.
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOUR USE OF THE SERVICE IS AT YOUR SOLE RISK. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕТЕ СЕРВИС НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ ЕДИНОЛИЧНЫЙ РИСК.
The wife filed a petition for sole custody of her son three weeks ago. Жена подала прошение о единоличной опеке над сыном три недели назад.
This is a clear if implicit repudiation of Mubarak, the sole ruler for 24 years. Это следует понимать как однозначное, хотя и не высказанное явно недоверие Мубараку, который единолично правит страной уже на протяжении 24 лет.
We may approve or deny your request to integrate Facebook Payments at our sole discretion. Мы можем одобрить или отклонить ваш запрос на интеграцию сервиса «Платежи Facebook» по своему единоличному усмотрению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!