Примеры употребления "SECTOR" в английском с переводом "сфера"

<>
The government, of course, is the consummate service-intensive sector. Государства, разумеется, сами используют сферу услуг.
Expertise in the defense sector has been built up over generations. Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
These startling figures do not include economic crimes outside the public sector. Эти пугающие цифры не включают экономических преступлений в негосударственной сфере.
The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable. Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector. В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс.
Of course, some product-market deregulation remains necessary, especially in the service sector. Конечно, некоторые мероприятия по снятию ограничений на рынке продовольствия по-прежнему необходимы, особенно в сфере обслуживания.
We inherited a dreadful legacy from the previous regime, especially in the social sector. От предыдущего режима нам досталось тяжелое наследие, в особенности в социальной сфере.
Government efforts to increase productivity in the service sector probably will be particularly important. Скорее всего, очень важны будут усилия правительства по повышению производительности в сфере услуг.
National titles for various indices representing production activity for the service sector are different. Национальные названия индексов, описывающих производственную деятельность в сфере услуг, характеризуются различиями.
Together with innovations in the education sector, appropriate changes were made in the Education Act. С введением новаций в сфере образования были внесены соответствующие изменения в Закон Туркменистана " Об образовании ".
Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library. Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.
The maintenace of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности
The maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности
Many urban women worked on temporary contracts in the service sector, and therefore lacked the necessary protections. Многие женщины в городах работают по временным контрактам в сфере услуг и, соответственно, не имеют необходимых правовых гарантий.
And misplaced regulation – for example, in the service sector – remains a barrier to healthy competition in many countries. А неуместное госрегулирование (например, в сфере услуг) остается препятствием для здоровой конкуренции во многих странах.
Today, the service sector, including the government, accounts for more than 70% of national income in most advanced economies. На сегодняшний день в странах с самыми развитыми экономиками на долю сферы услуг, и в том числе правительственных, приходится более 70% национального дохода.
The official policy is to reduce the barriers to foreign corporate investment, especially in high tech and the service sector. Официальная политика заключается в снижении барьеров для иностранных корпоративных инвестиций, особенно в сфере высоких технологий и услуг.
India is showing keen interest in the region’s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector. Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
Making it possible for women, especially those in the agricultural sector to get better production, processing, marketing and management skills предоставление женщинам, особенно занятым в сельском хозяйстве, возможности повысить свои навыки в сфере производства, переработки и сбыта продукции и управления;
Some of these are mentioned below: Aviation, Building and construction industry, Transport and communications, trade and commerce, the service sector, etc. Среди них можно назвать, в частности, авиационные предприятия, предприятия строительной индустрии, транспорта и связи, торговли, сферы услуг и др.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!