Примеры употребления "SCOPE" в английском с переводом "тематика"

<>
It goes beyond the scope of this paper to examine all the aspects of this restructuring, but it is relevant to mention that this will also lead to more flexibility to meet new demands. Описание всех аспектов данной реорганизации выходит за рамки тематики настоящего документа, однако данная реорганизация заслуживает упоминания, поскольку она также будет содействовать повышению гибкости в деле удовлетворения новых потребностей.
In view of the wide scope of this theme and the need to present to the Economic and Social Council a concise policy document, the present report is accompanied by a conference room paper, which contains a broader and more detailed analysis of the subject. С учетом широкого диапазона вопросов этой тематики и необходимости представления Экономическому и Социальному Совету документа с четким и кратким изложением политики настоящий доклад сопровождается документом зала заседаний, в котором содержится более широкий и более подробный анализ этой проблематики.
In line with paragraph 27 of the Doha Declaration, it clearly focuses the scope of the negotiations on the three GATT 1994 articles, namely Article V on “Freedom of transit”, Article VIII on “Fees and formalities connected with importation and exportation” and Article X on “Publication and administration of trade regulations”. В соответствии с пунктом 27 Декларации, принятой в Дохе, в тематике переговоров выделяются три статьи ГАТТ 1994 года, статья V, " Свобода транзита ", статья VIII, " Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом ", и статья Х, " Публикация и применение торговых правил ".
The Police Academy of the Czech Republic, which had paid much attention to the issues of racism in the previous periods, focused on these issues still more closely in 1998, giving them more scope in the individual subjects taught, in the topics of B.A. theses, and in the State Final Examinations. Полицейская академия Чешской Республики, которая и в прошлом уделяла значительное внимание проблемам расизма, сосредоточила еще большее внимание на этих вопросах в 1998 году, создав более широкие возможности для их изучения в рамках отдельных предметов, тематики дипломных работ на получение звания бакалавра и заключительных государственных экзаменов.
Also decides to hold consultations on the scope, modalities, format and organization of the high-level plenary meeting of the Assembly with a view to concluding consultations before the end of 2009 and, in this regard, requests the Secretary-General to submit a report to the Assembly at the beginning of its sixty-fourth session. постановляет также провести консультации относительно тематики, механизмов, формата и организации пленарного заседания Ассамблеи высокого уровня, с тем чтобы завершить консультации до конца 2009 года, и в этой связи просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад в начале ее шестьдесят четвертой сессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!