Примеры употребления "Rises" в английском с переводом "подниматься"

<>
Water rises, air becomes scarce. Вода поднимается, воздуха становится меньше.
When it rains, the water level rises. Когда идет дождь, уровень воды поднимается.
When backspin is applied, the ball rises quickly. Когда он придает мячу обратное вращательное движение, он быстро поднимается.
When that ice melts, sea level rises by six meters. Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Resume trading when it once again rises above a moving average. Продолжаете торговлю, когда снова поднимется выше скользящего среднего.
Smoke from coal plants rises high and absorbs sunlight, heating the air. Дым от работающих на угле электростанций поднимается высоко в небо и поглощает солнечный свет, в результате чего происходит нагрев воздуха.
When the indicator rises above 70, the bearish price reversal should be expected. Когда показания индикатора поднимаются выше отметки 70, то ожидается разворот цен вниз.
And you see the temperature rises to like 55 to 60 degrees C. Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
In the first, the dollar retains its position or perhaps even rises slightly. Первый сценарий – доллар сохранит свои позиции или даже немного поднимется.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников.
"Out of the screaming mass, his hoarse voice rises" whimpering in her ear. Из кричащей массы его охрипший голос поднялся, скуля ей в ухо.
The same is true if the price rises but the quality increases even more. То же самое верно, если цена поднимается, но качество возрастает на больше.
They also expressed readiness to do more to ensure that inflation rises towards the target. Они также выразили готовность сделать больше для того, чтобы инфляция поднялась к цели.
Sell Limit — will activate sell position when Bid price rises to the order’s activation price. Sell Limit — открыть позицию на продажу, когда цена "Bid" поднимется до цены открытия ордера.
Buy Stop — will activate buy position when Ask price rises to the order’s activation price. Buy Stop — открыть позицию на покупку, когда цена "Ask" поднимется до цены открытия ордера.
This melting produces magma that rises to the surface in little-understood fits and starts, causing volcanic eruptions. Вследствие этого плавления возникает магма, которая поднимается к поверхности малопонятными рывками, вызывая извержения вулканов.
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion, from 30 percent up to 80 percent. Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
I imagine he'll need an experienced executive secretary to watch his back as he rises to the top. Думаю ему понадобится опытный, исполнительный секретарь приглядывающий за тылом, пока он поднимается ввысь.
Mercury thermometers commonly consist of mercury inside a thin glass tube that rises and falls with corresponding changes in temperature. Как правило, ртутные термометры представляют собой тонкую стеклянную трубку, внутри которой ртуть поднимается и опускается в зависимости от изменения температуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!