Примеры употребления "Rises" в английском

<>
The sun rises and sets. Солнце всходит и заходит.
It rises up to the neck. Она идет вверх, в шею.
The sun rises, and it melts away. Взойдёт солнце, и она растает.
The sun rises and sets with you. Солнце восходит и заходит с тобою.
The sun rises and the sun goes down Восходит солнце, заходит солнце
When the sun sets in Myanmar, fear rises. Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
In the west, that number rises to 53%. Между тем, на западе эта цифра достигает 53%.
Your blood will spill before the sun rises. Ваша кровь прольется до восхода солнца.
The Large Hadron Collider (LHC) rises to the opportunity. Большой андронный коллайдер (БАК) предоставляет такую возможность.
Go back a generation further, and the number rises higher. А если копнуть вглубь на ещё одно поколение, эта цифра будет даже выше.
The River Terek rises in Georgia on the slopes of Mount Kazbek. Река Терек берет свое начало в Грузии на склонах горы Казбек.
As inequality rises, consumption rates generally drop and savings rates generally rise. С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
But in the more equal societies, it rises to 60 or 65 percent. А в равных обществах эта цифра достигает 60-65%.
As consumption rises globally, the costs associated with them will probably rise sharply. Так как его потребление во всем мире увеличивается, затраты, связанные с ним, возможно, резко возрастут.
As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course. В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
What animal has two legs and wakes you up when the sun rises? Что за животное имеет две ноги и будит нас на восходе солнца?
After a second or third episode, the risk of recurrence rises to 80-90%. После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%.
Our battery can handle the very high temperature rises that come from current surges. Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из-за перепадов напряжения.
This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge. Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы.
Everybody wants to buy it and so the price rises up to $4.5. Все хотят его купить, и цена возрастает до $4,5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!