Примеры употребления "Revenues" в английском с переводом "доход"

<>
That's seven percent of revenues. Это семь процентов от государственного дохода.
New tax revenues ease government budgets. Новые налоговые доходы облегчают бюджетные проблемы правительства.
They sell off the revenues from tobacco. Они распродают доходы от табачного производства.
When private incomes fall, so do public revenues. Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
70 percent of our revenues come from oil. 70 процентов нашего дохода поступает от нефти.
Azerbaijan will report oil revenues later this month. В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти.
The triangle of oil: production, export and revenues Нефтяной треугольник: производство, экспорт и доходы
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте.
Revenues are growing, but not as fast as costs. Доходы растут, но не так быстро, как расходы.
And TV, satellite and cable revenues are way up. Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения.
An alternative framework would increase revenues and boost growth. Есть альтернативный вариант, позволяющий увеличить доходы бюджета и повысить темпы рост экономики.
People didn't think of using these revenues effectively. Люди не думали о том, чтобы использовать эти доходы эффективно.
Instead, growth slowed, tax revenues fell, and workers suffered. Вместо этого рост замедлился, доходы от налогов снизились, а работники пострадали.
the administration wanted more revenues, but no new election laws. администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
- union revenues and membership and power will shrink very rapidly. - доходы профсоюзов, их членство и власть усохнут с большой скоростью.
Revenues from oil exports were also 1.75 times lower. Доход от экспорта нефти сократился в 1,75 раза.
But they pay for themselves by producing growth and revenues. Но она оплачивает себя ростом производства и доходами.
The government will be forced to consider raising revenues sharply. Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
In order to fund this spending, revenues must be raised. Для финансирования этих расходов надо собирать доходы.
But in Europe there is another option for raising revenues: Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!