Примеры употребления "Relevant" в английском с переводом "релевантный"

<>
The new format concentrates on the relevant information. Новый формат сосредоточен на релевантной информации.
Export relevant content in an offline and portable format. Экспортировать релевантный контент в автономном формате, позволяющем легко переносить данные.
Provide more relevant, tailored content you might be interested in. Подбирать для вас наиболее релевантный контент.
But the current account is not the only relevant factor. Впрочем, счёт текущих операций не является единственным релевантным фактором.
Obviously, the latter risk is more relevant in today's conditions. Очевидно, что именно этот риск в сегодняшних условиях является более релевантным.
The Office graph collects and analyses signals to show relevant content Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения.
More relevant is probably the question about where America is going. Вероятно, более релевантным является вопрос о том, куда движется Америка.
Make sure your landing page is relevant to the content of your ad. Выберите целевую страницу, релевантную содержанию объявления.
This is not considered distracting or invasive as the information is relevant and useful. Она не отвлекает наше внимание, потому что она своевременна и уместна (релевантна).
For many kinds of relevant drugs, there are several options with similar efficacy and safety, produced by different companies. Для многих видов релевантных лекарств, существует ряд вариантов с одинаковой эффективностью и безопасностью, производимых различными компаниями.
Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant. Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным.
Internet Explorer uses your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results. Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска.
The most relevant jobs based on your work history and search activity are presented at the top of a list. В начале списка находятся наиболее релевантные вакансии, исходя из вашего опыта работы и выполненных поисковых запросов.
For the selected relevant variables the time frame and deviations from the reference date (and hour) will be studied and documented. По отобранным релевантным переменным будут изучены и задокументированы временные рамки и возможные отклонения от контрольной даты (и часа).
Choosing relevant keywords and promotion text can help you get your video content in front of interested viewers for a reasonable price. Чтобы показывать объявления мотивированной целевой аудитории и тратить как можно меньше, важно подобрать релевантные ключевые слова и рекламный текст.
Exchanges of ideas would assist national statistical offices in deciding what statistics might be relevant in their countries to support adaptation analysis. Национальным статистическим органам, которым приходится решать, какие статистические данные в их странах могут оказаться релевантными для оказания поддержки анализу мер адаптации, поможет обмен идеями.
This populates the cache with relevant information, and provides sub-second search query latency for online clients like Outlook on the web. Это заполняет кэш релевантными данными и позволяет сократить задержку при обработке поисковых запросов для интернет-клиентов, таких как Outlook в Интернете, до значений менее одной секунды.
Microsoft Edge and Internet Explorer use your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results. Microsoft Edge и Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска.
Produce relevant statistics for the use of the Intergovernmental Panel on Climate Change for its scenario development work in its fifth assessment round; обеспечить производство релевантных статистических данных для использования Межправительственной группы по изменению климата в своей работе по подготовке сценариев в пятом цикле оценки;
And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." На что Цукерберг ответил, "Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!