Примеры употребления "Relatively" в английском

<>
You see, the smaller you are, then, relatively speaking, the thicker the air gets. Видите ли, чем вы меньше, тем, собственно говоря, плотнее становится воздух.
52 relatively light in color. 52 соответствуют светлому цвету.
Their testes, therefore, are relatively small. Поэтому яички у них довольно маленькие.
This is a relatively famous chair. Это довольно знаменитый стул.
Collectively, however, their explanatory power is relatively large. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
In contrast, their other assets were relatively negligible. Прочие их активы были, напротив, незначительны.
Be ready to perform the task relatively slowly. Будьте готовы выполнять задачу достаточно медленно.
Well, the swelling's relatively small, looks contained. Припухлость довольно небольшая, локализованная.
Other global challenges appear relatively minor in comparison. В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Will this relatively positive sentiment continue to strengthen? Будут ли и дальше усиливаться эти позитивные настроения?
This is relatively important because it sets the page . А эта информация довольно-таки важна, т.к. она выводит страницу.
In itself the NGO law may look relatively ineffectual. Сам по себе закон о некоммерческих организациях может показаться довольно слабым и неэффективным.
Oil exporters may be relatively unaffected and may even benefit. Страны - экспортеры нефти, возможно, не только не пострадают, но и извлекут выгоду из сложившейся ситуации.
The crowd, however, is expecting a relatively upbeat report today. Однако участники рынка ожидают, что результаты сегодняшнего отчета будут обнадеживающими.
I recommend strangulation - leaves the body relatively unmarked for desiccation. Я рекомендую удушение - на теле для сушки практически не остаётся отметин.
So she was paying inflated prices for relatively worthless merchandise. Она платила завышенную цену за совершенно бесполезные товары.
Alas, the United States has too many relatively uneducated people. Увы, в США слишком много недостаточно образованных людей.
Second, they are relatively small (often in the low hundreds). Во-вторых, все они были небольшими по своим масштабам (зачастую около 100-200 участников).
These contracts are still relatively new and evolving in China. Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
Meanwhile, poverty rates in South America have remained relatively constant. В то же время в странах Южной Америки уровень бедности оставался все это время примерно на тех же показателях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!