Примеры употребления "Raises" в английском с переводом "поднимать"

<>
This clearly raises the stakes. Это явно поднимает ставки.
This raises a key question: Это поднимает ключевой вопрос:
Opposed meeting, raises his hand. Кто против заседания, поднимает руку.
Romano Prodi Raises The Stakes Романо Проди поднимает ставки
But this raises some important questions: Но это поднимает некоторые важные вопросы:
But it also raises a serious problem. Но это также поднимает серьезную проблему.
But it basically raises a fundamental question: Все это поднимает фундаментальный вопрос:
This raises two critically important sets of issues. Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов.
All of this development raises a fundamental question: Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
The fight against international terrorism raises important legal questions. Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
The new NATO raises the urgent issue of public support. Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
Google bills him and raises his payment threshold to $500. Google снимает эту сумму и поднимает порог оплаты до 20 000.
This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory. Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
We've discovered some new forensic evidence, which raises some questions. Мы обнаружили некоторые новые доказательства, что поднимает некоторые вопросы.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions. Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Welby's death raises two questions, which need to be distinguished. Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
This shift to dark pool trading raises a number of concerns. Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем.
This raises another issue: call it transparency or call it privacy. Подобные тенденции развития поднимают другую проблему: назовете вы ее «прозрачностью», или назовете «частной жизнью», суть одна — доступность личных данных пользователя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!