Примеры употребления "Rain" в английском с переводом "дождевой"

<>
Rain clouds concealed the skies above Tokyo. Дождевые облака накрыли небо над Токио.
I see that rain cloud coming right for me Я вижу это дождевое облако, и я имею на это право
There are a number of techniques to harvest rain. Есть несколько методов сбора дождевой воды.
The rain clouds are moving to the south east. Дождевые облака будут продвигаться на юго-восток.
I'm a little, black rain cloud, of course. Конечно же, маленькое чёрное дождевое облако.
About the rain cloud that's following you around. О дождевой туче над твоей головой.
Spring was late to arrive and rain clouds were gathering. Весна была поздней и собирались дождевые облака.
I need to be around some sunshine, not rain clouds. Мне нужно солнце, а не дождевые облака.
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water. Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде.
The run-off rate under steady-state conditions is mainly affected by rain quantity and pH. В условиях устойчивого состояния скорость вымывания зависит в основном от количества дождевых осадков и рН.
This site was bare and eroding for over 30 years regardless of what rain we got. Этот участок был оголён и подвержен эрозии свыше 30-ти лет, независимо от количества дождевых осадков.
when your boots will fill with rain, and you'll be up to your knees in disappointment. когда сапоги переполнятся дождевой водой а ты будешь стоять по-колено в разочаровании.
Important parameters to be considered include pH, NOx, SO2, angle of inclination, orientation, rain quantity, relative humidity and temperature. К важным параметрам относятся также pH, NOx, SO2, угол наклона, ориентация, количество дождевых осадков, относительная влажность и температура.
The north coast of California has rainforests - temperate rainforests - where it can rain more than 100 inches a year. На северном побережье Калифорнии есть дождевые леса - среднеширотные дождевые леса, где выпадает более 100 дюймов осадков за год.
Leachate: Contaminated water or liquids resulting from the contact of rain, surface water and groundwater with wastes in a landfill. Стоки: Загрязненная вода или жидкости, образующиеся в результате контакта дождевых, поверхностных и грунтовых вод с отходами на свалке.
Combined with harsh climatic conditions in 2005 (hurricanes and rain shortages), these factors have an impact on people's well being. В дополнение к крайне неблагоприятным климатическим условиям 2005 года (ураганы и скудность дождевых осадков) эти факты негативно сказывались на благосостоянии населения.
In fact they go 15 feet deep, and collect rain water from roof, there is a small pipe, and from their courtyard. Под ней яма, глубиной до 5 метров, в которую собирается дождевая вода с крыши. Имеется небольшая труба из дворика.
All of these co-benefits speak to the wisdom of greater investment in trees and urban green infrastructure such as parks and rain gardens. Все эти сопутствующие выгоды говорят о мудрости увеличения объема инвестиций в деревья и городскую зеленую инфраструктуру, такую как парки и дождевые сады.
Funds are needed to invest in new low-carbon energy sources, reforestation and protection of rain forests, land-use changes, and adaptation and mitigation. Средства необходимы для инвестиций в новые источники энергии с низким уровнем эмиссии двуокиси углерода, в восстановление лесных массивов, в защиту дождевых лесов, в изменение схем землепользования, в адаптацию и смягчение последствий.
Protect water resources, including ground water against pollution as well as develop programmes for the desalination of seawater, cloud seeding, rain harvesting and recycling of water; охранять водные ресурсы, в том числе подземные воды, от загрязнения, а также разрабатывать программы опреснения морской воды, засева облаков, сбора дождевого стока и повторного использования воды;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!