Примеры употребления "ROBUST" в английском с переводом "надежный"

<>
It makes the brain inherently robust. Это делает работу мозга изначально надёжной.
Build a robust and reliable app. Руководство по созданию надежных приложений.
These were robust, but not invulnerable. Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки.
Robust trading technology with superior execution Надежные технологии торговли с превосходным исполнением
Does a country have a robust banking system? Имеет ли страна надежную банковскую систему?
the system should be robust and shock proof. система должна быть надежной в эксплуатации и ударостойкой.
And it shows you how robust the control is. Посмотрите, насколько надёжен его контроль.
FBSDKProfile - a robust way to fetch public profile data. FBSDKProfile — надежный способ получать данные публичного профиля.
The technology was proving itself to be robust and scalable. Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented. Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges. Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами.
Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy. У них нет какой-то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики.
But measures to make systems more “resilient” or “robust” would be incomplete. Но меры, делающие систему более «упругой» или «надежной» будут недостаточными.
Furthermore, the bulwark built since then by the Eurozone is much more robust. Более того, система защиты, разработанная еврозоной с тех пор, теперь гораздо более функциональна и надежна.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty. IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
MXTrade provides a secure and robust trading environment to all of its clients. MXTrade, лицензированный брокер предоставляет безопасную и надежную торговую среду для всех своих клиентов.
It will give you the same kind of robust architecture that I described. Я покажу вам такую же надёжную архитектуру, как та, что я описывал.
After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge; После значительной волатильности появится более надежный валютный союз;
This time, however, chances are good that a robust deal will be struck. На этот раз, однако, есть неплохие шансы того, что будет достигнута надежная сделка.
It is the most robust interface on the Forex market, which provides unparalleled execution opportunities. Это наиболее надежная платформа на рынке Форекс, предлагающая уникальные возможности для торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!