Примеры употребления "RESOLVED" в английском

<>
I resolved to give back. Я решил вернуть сторицей.
But none of the underlying tensions are resolved. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
The basic conclusion was that in five of the patients with brain tumors that were fairly large, the tumor resolved, disappeared. Общим выводом было то, что у пяти пациентов с довольно большими опухолями мозга, они рассосались, пропали.
How can that be resolved? Как решить эту проблему?
And none can be resolved without comprehensive diplomatic strategies. И ни один из них не может быть разрешен без всеобъемлющих дипломатических стратегий.
The issue will be resolved this evening. Проблема будет решена сегодня вечером.
The issues must be resolved to convert the item. Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы.
This issue has been resolved by KB4040724. Эта проблема решена в обновлении KB4040724.
These labels can be dynamically resolved at run time. Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения.
This issue has been resolved in KB4041688. Эта проблема решена в обновлении KB4041688.
Mailbox user resolved name in the format DOMAIN\SamAccountName. Формат разрешенного имени пользователя почтового ящика выглядит следующим образом: ДОМЕН\SamAccountName.
Fortunately, this problem, too, can be resolved. К счастью, эта проблема тоже может быть решена.
Create resolution codes to describe how repair line problems were resolved. Создание кодов разрешения для описания способов устранения неисправностей по строкам ремонта.
This issue has been resolved in KB3216755. Эта проблема решена в обновлении KB3216755.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
These issues will not be resolved overnight. Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
• how debates over the safety of genetically-modified (GM) foods are resolved; • Как будут разрешены споры по поводу безопасности генетически модифицированных (ГМ) продуктов;
Close a repair line for a resolved issue Закрытие строки ремонта для решенной проблемы
Steve Jobs resolved the paradoxes posed by technology in the same spirit. Стив Джобс разрешил парадоксы, предлагаемые современными технологиями, в духе Блейка.
But it has not resolved the relationship's endgame. Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!