Примеры употребления "REGISTRATION" в английском с переводом "запись"

<>
Create collective registration entries [AX 2012] Создание записей общей регистрации [AX 2012]
Create approval workflows for journal registration records. Создание workflow-процессов утверждения для записей регистрации в журнале.
Approve time and attendance journal registration records. Утверждение записей регистрации в журнале времени и посещаемости.
Tax registration numbers are defined in a party record's address records. Идентификационные номера налогоплательщика определены в записях адресов записи субъекта.
Many countries and regions have different regulations and requirements for recording tax registration numbers. Многих странах и регионах действуют разные правила и требования для записи налоговых регистрационных номеров.
Tax registration numbers can be defined at the level of the party address record. Идентификационные номера налогоплательщиков можно определить на уровне записей адресов субъектов.
Instead, you can define the tax registration number on the party's primary address record. Вместо этого можно задать идентификационный номер налогоплательщика для записи основного адреса лица.
To create a clock out registration record in the raw registrations table, select the Create lines check box. Чтобы создать запись регистрации времени ухода в таблице необработанных регистраций, установите флажок Создать строки.
In AX 2012 R2, tax registration numbers are no longer defined at the company level or the party record level. В AX 2012 R2 идентификационные номера налогоплательщика больше не определены на уровне компании или записи субъекта.
Phone Verification - When you sign up for an account, you may be asked to enter a phone number to verify your registration. Подтверждение с помощью телефона. При регистрации учётной записи вы можете получить запрос на введение номера телефона для подтверждения регистрации.
To address this issue, modify the DNS-related settings on the computer to specify DNS registration and to specify the appropriate DNS suffix entries. Чтобы устранить эту проблему, измените на компьютере параметры DNS таким образом, чтобы задать регистрацию в DNS и указать соответствующие записи DNS-суффиксов.
The Committee is also concerned at the arbitrary manner, in the absence of birth registration records, in which age and identity are frequently established. Комитет испытывает также озабоченность в связи с тем, что при отсутствии записей о регистрации рождения возраст и личность ребенка часто устанавливаются произвольно.
Article 21 of the Civil Code states that the registration of a birth shall be done within three days after delivery at the local registry office. Статья 21 Гражданского кодекса гласит, что регистрация рождения производится в течение трех дней после родов в местном бюро записи актов гражданского состояния.
Before you can activate a worker as a time registration worker in Time and attendance, you must create a record for the worker in Human resources. Прежде чем работника можно будет активировать в Посещаемость и время присутствия как работника с регистрацией времени, необходимо создать для работника запись в Управление персоналом.
If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields. Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки.
Taxpayer rolls are prepared on the basis of land cadastre records and records of real property rights registration, and transferred to the tax and finance authorities for tax collection. Списки налогоплательщиков готовятся на основе записей земельного кадастра и регистрации прав на недвижимое имущество и передаются в налоговые и финансовые органы для сбора налогов.
The mobile registration programme initiated by UNHCR and ICRC, in collaboration with the Ministry of Interior, the Registry Office and the Red, is an important step towards addressing this problem. Осуществление программы мобильной регистрации, организованной УВКБ и МККК в сотрудничестве с министерством внутренних дел, Бюро записи актов гражданского состояния и организацией " Сеть социальной солидарности ", является важным шагом на пути решения этой проблемы.
Yet those in between are not specifically addressed, making it very difficult to track adolescent deaths in countries that lack adequate systems for civil registration and recording of vital statistics. Тем же, кто находится в середине между этими возрастными группами, специального внимания не уделялось. Это затрудняет анализ смертности подростков в тех странах, где отсутствует адекватная система записей актов гражданского состояния и не ведётся демографическая статистика.
Similarly, while some States with notice-based registries still permit or require registration requests to be made in paper form, most of them provide for archiving these records in electronic form. Точно так же, хотя некоторые государства, которые применяют систему записей уведомлений и по-прежнему разрешают или требуют оформлять просьбы о регистрации в бумажном формате, в большинстве своем санкционируют архивирование этих записей в электронном формате.
So, for example, where registrations are not automatically purged from a registry, after a relatively short period of time creditors are often required to request the registry to cancel the registration. Так, например, если регистрационные записи автоматически не исключаются из реестра, после относительно короткого периода времени от кредиторов часто требуют запрашивать аннулирование регистрации в реестре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!