Примеры употребления "Questionnaires" в английском с переводом "опросный лист"

<>
I'll be preparing questionnaires for each of you. Я подготовил опросные листы для каждого из вас.
Over 40 individuals were interviewed or asked to complete questionnaires on matters concerning the reserve. Примерно 40 человек были опрошены или же им было предложено заполнить опросные листы по вопросам, касающимся этого резерва.
The questionnaires were substantially shortened and only sent to people aged 16 years and older. Объем опросных листов был существенно сокращен, и они направлялись лишь лицам в возрасте 16 лет и старше.
In all countries the survey used identical questionnaires and followed identical sampling and methodological guidelines. Во всех странах при проведении обследования использовались идентичные опросные листы и соблюдались идентичные методологические принципы и принципы составления выборки.
A lot of resources are needed for designing and testing questionnaires, collecting and processing data and for public information. Требуются огромные средства для подготовки и проверки опросных листов, сбора и обработки данных и информирования общественности.
The team tested the validity of key administrative and financial controls on the basis of detailed internal control questionnaires. Она проверила эффективность основных административных и финансовых рычагов контроля с помощью подробных опросных листов о системе внутреннего контроля.
During the summer 2006, questionnaires will be finalised and SORS will use them to collect data, and publish reports prepared from gender related data. Летом 2006 года работа над опросными листами будет завершена, и СУРС использует их для сбора данных и подготовки докладов по данным, касающимся гендерной тематики.
In this case, since the questionnaires will be mostly self-completed, also the full name should be made available in order to check the correctness of the matching variable. В этом случае, поскольку опросные листы будут заполняться в основном самими респондентами, для проверки правильности переменной привязки необходимо получить также информацию о полном имени.
The website provides updated information and news about country activities related to census-taking in the 2010 census round, including national census dates and questionnaires that have been used in various censuses. На данном веб-сайте размещаются новости и последняя информация о мероприятиях, осуществляемых странами в связи с переписями цикла 2010 года, включая сроки проведения национальных переписей и опросные листы, использовавшиеся в процессе различных переписей.
These disciplines provide theories that can lead to a better understanding of the origins of survey error and the interactions in surveys between the interviewers, respondents, questionnaires, and other factors that contribute to errors in surveys. Теоретические разработки в рамках этих дисциплин позволяют лучше понять происхождение ошибок в обследованиях, а также взаимодействия в проведении обследований между интервьюерами, респондентами, опросными листами и другими факторами, от которых зависит возникновение ошибок в обследованиях.
A suggestion was made that on establishment survey questionnaires, in addition to the question on the purchase of industrial services, information on the number of “homeworkers” associated with the purchased services might be requested for cross-checking purposes. Было внесено предложение о том, что при разработке опросных листов в дополнение к вопросу об оплате промышленных услуг в целях перекрестной проверки можно запросить информацию о числе «надомников», связанных с оплаченными услугами.
With respect to statistics bureaux, important advances were made to promote specific sections and questions in household surveys related to time use and unpaid work, resulting in more relevant employment questionnaires in Honduras, Mexico, the Bolivarian Republic of Venezuela and Uruguay. Что касается статистических органов, то важные успехи были достигнуты в пропагандировании включения в обследования домашних хозяйств конкретных разделов и вопросов, касающихся использования времени и неоплачиваемого труда, в результате чего были составлены в большей степени отвечающие современным требованиям опросные листы по занятости в Боливарианской Республике Венесуэла, Гондурасе, Мексике и Уругвае.
This course is designed for students nearing the completion of their training and exposes them to real survey problems on problems ranging from classic sample design issues, to improving response rates, to estimating coverage, to developing questionnaires, to devising unbiased estimation procedures. Этот курс рассчитан на слушателей, приближающихся к завершению программы обучения, и ставит перед ними задачи, возникающие в реальных обследованиях: от вопросов составления выборок и до выбора путей повышения активности респондентов, оценки охвата обследования, разработки опросных листов и определения процедур объективной оценки.
In Asia, support was provided in key areas such as census maps (Bangladesh), logistical support (Pakistan), designing the census questionnaires and training of national statistics programmers (Indonesia), capacity-building for data analysis (the Lao People's Democratic Republic), and information technology, including mapping software (Mongolia). В Азии была оказана помощь в осуществлении таких ключевых проектов, как изготовление карт переписей в Бангладеш, содействие в сфере логистики в Пакистане, составление опросных листов и подготовка национальных статистиков-программистов в Индонезии, создание потенциала в области обработки данных в Лаосской Народно-Демократической Республике и внедрение информационной технологии, включая компьютерные картографические программы, в Монголии.
Some replies suggested to give a greater say to Teams of Specialists and expert network members on the topics to be discussed at CECI sessions, either by circulating questionnaires (as was done for the present CECI session on the topic of the impact of the economic crisis on innovation activities), or by creating a separate body of “frequent participants” to propose topics. Некоторые ответы подразумевали необходимость более активного задействования членов групп специалистов и сетей экспертов в проработке тем, подлежащих обсуждению на сессиях, путем распространения опросных листов (как это было сделано для нынешней сессии КЭСИ по теме воздействия экономического кризиса на инновационную деятельность) или путем создания отдельного регистра " частных участников " для предложения тем.
This is my leaving questionnaire. Вот мой опросный лист.
The questionnaire is reproduced in Annex II. Опросный лист приводится в приложении II.
The evaluation questionnaire is contained in Annex II of the present document. Опросный лист для оценки содержится в приложении II к настоящему документу.
Since 2002, Eurostat circulates a donor questionnaire to all beneficiaries and donors once a year. Начиная с 2002 года Евростат раз в год распространяет среди всех бенефициаров и доноров опросный лист.
This has been assessed by means of responses to a corresponding question in the evaluation questionnaire. Это было оценено на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!